התחל במצב לא מקוון עם האפליקציה Player FM !
Annyonghaseyo(Docteur Prisonnier (6) 어디 보자) - 2022.01.07
Manage episode 317498823 series 1486456
Dialogue
나이제: 준비 많이 하셨네. 어디 보자, 별이 몇 개신가.
아이고. 폭력, 상해, 음주. 폭력, 상해, 상해.
Na Y-je :Vous avez beaucoup préparé. Voyons voir.
Combien de condamnations avez-vous subi? Oh, là, là...
Violence, dommage corporel, consommation d’alcool.
Violence, dommage corporel, dommage corporel.
L’expression de la semaine
어디 보자. : Voyons voir.
어디 : exclamatif qui s’emploie pour attirer l’attention d’autrui
Cette expression est utilisée par habitude, avant de voir ou de vérifier une situation ou ce que l’interlocuteur a fait. Elle signifie que le locuteur va voir comment son interlocuteur a fait, mais elle n’a pas de sens particulier ou important.
A la place de cette expression, on peut employer « 한번 볼까? » ou « 어디 한번 보자 ». Quand on la prononce, il est naturel de prolonger la fin, comme « 어디 보자~~~ ».
Grammaticalement, la terminaison finale -자 indique une proposition. Mais ce n’est pas le cas de « 어디 보자 ». Celle-ci est plutôt une parole qu’on s’adresse à soi-même. C’est une expression non honorifique qu’on emploie envers les personnes plus jeunes, du même âge ou du même niveau hiérarchique. Pour montrer un peu plus de respect à son interlocuteur, on peut dire « 어디 봅시다 ».
Exemples
① 가: 할머니가 사 주신 옷 입고 왔어요.
나: 어디 보자. 우리 손녀 얼마나 예쁜가.
A : J’ai porté le vêtement que tu m’as acheté.
B : Voyons voir combien ma petite-fille est jolie.
② 가: 엄마, 갈비찜 만들어 왔어요.
나: 어디 보자. 그동안 음식 솜씨가 얼마나 늘었나.
A : Maman, j’ai préparé du galbijjim.
B : Voyons voir l’amélioration de tes capacités culinaires.
Consultante : Park, Ji-young (professeur retraitée du LEI, Université Nationale de Séoul)
Mots et expressions à retenir
준비 : « préparation »
하다 : « faire »
준비하다 : « préparer »
많이 : « beaucoup »
하셨네 : forme contractée de 하시었네. 시 est une terminaison honorifique et la terminaison 었 marque le passé. -네 est une terminaison finale non honorifique qui est employée pour exprimer une exclamation ou parler de ce dont on vient de se rendre compte.
별 : « étoile »
▶ Dans le jargon, le mot « 별 » désigne le nombre de crimes ou de condamnations sur le casier judiciaire d’un criminel.
이 (ajouté à 별) : particule de sujet
몇 : « combien »
개 : unité de comptage utilisée pour les choses
-ㄴ가 : terminaison finale qui s’emploie pour se poser une question ou indiquer une conjecture
아이고 : interjection comme « Oh, là là » en français
폭력 : « violence »
상해 : « dommage corporel »
음주 : « consommation d’alcool »
101 פרקים
Manage episode 317498823 series 1486456
Dialogue
나이제: 준비 많이 하셨네. 어디 보자, 별이 몇 개신가.
아이고. 폭력, 상해, 음주. 폭력, 상해, 상해.
Na Y-je :Vous avez beaucoup préparé. Voyons voir.
Combien de condamnations avez-vous subi? Oh, là, là...
Violence, dommage corporel, consommation d’alcool.
Violence, dommage corporel, dommage corporel.
L’expression de la semaine
어디 보자. : Voyons voir.
어디 : exclamatif qui s’emploie pour attirer l’attention d’autrui
Cette expression est utilisée par habitude, avant de voir ou de vérifier une situation ou ce que l’interlocuteur a fait. Elle signifie que le locuteur va voir comment son interlocuteur a fait, mais elle n’a pas de sens particulier ou important.
A la place de cette expression, on peut employer « 한번 볼까? » ou « 어디 한번 보자 ». Quand on la prononce, il est naturel de prolonger la fin, comme « 어디 보자~~~ ».
Grammaticalement, la terminaison finale -자 indique une proposition. Mais ce n’est pas le cas de « 어디 보자 ». Celle-ci est plutôt une parole qu’on s’adresse à soi-même. C’est une expression non honorifique qu’on emploie envers les personnes plus jeunes, du même âge ou du même niveau hiérarchique. Pour montrer un peu plus de respect à son interlocuteur, on peut dire « 어디 봅시다 ».
Exemples
① 가: 할머니가 사 주신 옷 입고 왔어요.
나: 어디 보자. 우리 손녀 얼마나 예쁜가.
A : J’ai porté le vêtement que tu m’as acheté.
B : Voyons voir combien ma petite-fille est jolie.
② 가: 엄마, 갈비찜 만들어 왔어요.
나: 어디 보자. 그동안 음식 솜씨가 얼마나 늘었나.
A : Maman, j’ai préparé du galbijjim.
B : Voyons voir l’amélioration de tes capacités culinaires.
Consultante : Park, Ji-young (professeur retraitée du LEI, Université Nationale de Séoul)
Mots et expressions à retenir
준비 : « préparation »
하다 : « faire »
준비하다 : « préparer »
많이 : « beaucoup »
하셨네 : forme contractée de 하시었네. 시 est une terminaison honorifique et la terminaison 었 marque le passé. -네 est une terminaison finale non honorifique qui est employée pour exprimer une exclamation ou parler de ce dont on vient de se rendre compte.
별 : « étoile »
▶ Dans le jargon, le mot « 별 » désigne le nombre de crimes ou de condamnations sur le casier judiciaire d’un criminel.
이 (ajouté à 별) : particule de sujet
몇 : « combien »
개 : unité de comptage utilisée pour les choses
-ㄴ가 : terminaison finale qui s’emploie pour se poser une question ou indiquer une conjecture
아이고 : interjection comme « Oh, là là » en français
폭력 : « violence »
상해 : « dommage corporel »
음주 : « consommation d’alcool »
101 פרקים
כל הפרקים
×ברוכים הבאים אל Player FM!
Player FM סורק את האינטרנט עבור פודקאסטים באיכות גבוהה בשבילכם כדי שתהנו מהם כרגע. זה יישום הפודקאסט הטוב ביותר והוא עובד על אנדרואיד, iPhone ואינטרנט. הירשמו לסנכרון מנויים במכשירים שונים.