Artwork

תוכן מסופק על ידי Isaac Myers. כל תוכן הפודקאסטים כולל פרקים, גרפיקה ותיאורי פודקאסטים מועלים ומסופקים ישירות על ידי Isaac Myers או שותף פלטפורמת הפודקאסט שלו. אם אתה מאמין שמישהו משתמש ביצירה שלך המוגנת בזכויות יוצרים ללא רשותך, אתה יכול לעקוב אחר התהליך המתואר כאן https://he.player.fm/legal.
Player FM - אפליקציית פודקאסט
התחל במצב לא מקוון עם האפליקציה Player FM !

Daily Practice Session - S2 - Lesson 08

4:09
 
שתפו
 

Manage episode 307630394 series 2866015
תוכן מסופק על ידי Isaac Myers. כל תוכן הפודקאסטים כולל פרקים, גרפיקה ותיאורי פודקאסטים מועלים ומסופקים ישירות על ידי Isaac Myers או שותף פלטפורמת הפודקאסט שלו. אם אתה מאמין שמישהו משתמש ביצירה שלך המוגנת בזכויות יוצרים ללא רשותך, אתה יכול לעקוב אחר התהליך המתואר כאן https://he.player.fm/legal.

After listening to S02 Lesson 08, start reinforcing what you've learned by taking four minutes a day to practice listening and imitating the dialogue. Repetition makes progress!

README: How to use this recording

You'll hear the dialogue from Lesson 08 twice.

The first time, there will be a short pause after each line. During the pause, try to repeat aloud exactly what you hear.

Repeating aloud is important, partly because you'll be training your speech muscles to make the sounds of Mandarin, and partly because you'll be getting feedback about how you sound (if you're listening with earbuds, I recommend practicing with one earbud out and one in, or else with both partially in, so that you can hear yourself better).

The second time, there won't be any pauses -- try to "shadow" the sounds simultaneously as they are spoken, again aloud.

This will help you practice stringing the sounds together and further reinforce the muscle memory speech patterns of Mandarin. If it feels way too fast, you can try shadowing only one of the characters each time you listen. However, even then, don't expect to be able to keep up with everything at first. It takes regular daily practice to start training your ears to have a more nuanced perception of the sounds, and to train your speech muscles to speak at natural speed.

A transcript of the dialogue is available below. First, it is written out in only Chinese characters for those who are learning characters and want to practice reading along. Then it is written out with the translation and pinyin.

Dialogue transcript (Chinese characters only):

  • 小李:便利商店在哪裡?
  • 阿明:那裡的路口有一家,我帶你去
  • 小李:好,要走多久?我快熱死了!
  • 阿明:差不多五分鐘,很近!
  • 小李:好,走吧!
  • 康太太:不好意思,不好意思
  • 阿明:欸?我們嗎?
  • 康太太:不好意思,我是你的鄰居!我姓康。
  • 阿明:康太太你好,我叫阿明,這個是小李,小李才是你的鄰居
  • 康太太:啊你是他的朋友!
  • 阿明:對
  • 康太太:這麼好!
  • 阿明:對,然後我們正要去...
  • 康太太:你知道嗎齁*,這裡不能停車!
  • 阿明:是喔...
  • 康太太:是的!你要趕快開去對面的停車場才對
  • 阿明:可是我們正要去買一點東西,然後我就要走了,很快,十分鐘就好!
  • 康太太:不行,這裡常常會有警察來看
  • 小李:阿明,怎麼辦?
  • 阿明:那... 請問,康太太,我如果把車子先開到對面去,你可以給小李一杯冰水喝嗎?他覺得很熱!
  • 康太太:沒問題,來我們家坐一下!
  • 阿明:太感謝了!
  • 小李:真的嗎?謝謝你!
  • 康太太:不客氣,趕快進來坐!

Dialogue transcript (w/ pinyin and translation):

  • 小李:便利商店在哪裡?
    • Xiǎo lǐ: Biànlì shāngdiàn zài nǎlǐ?
    • Where’s the convenience store?
  • 阿明:那裡的路口有一家,我帶你去
    • Ā míng: Nàlǐ de lùkǒu yǒu yījiā, wǒ dài nǐ qù
    • The intersection over there has one, I’ll take you there.
  • 小李:好,要走多久?我快熱死了!
    • Xiǎo lǐ: Hǎo, yào zǒu duōjiǔ? Wǒ kuài rè sǐle!
    • Okay, how long of a walk is it? This heat is killing me!
  • 阿明:差不多五分鐘,很近!
    • Ā míng: Chàbùduō wǔ fēnzhōng, hěn jìn!
    • Around five minutes, it’s close!
  • 小李:好,走吧!
    • Xiǎo lǐ: Hǎo, zǒu ba!
    • Okay, let’s go!
  • 康太太:不好意思,不好意思
    • Kāng tàitài: Bù hǎoyìsi, bù hǎoyìsi
    • Excuse me, sorry...
  • 阿明:欸?我們嗎?
    • Ā míng: Éi? Wǒmen ma?
    • Huh? You mean us?
  • 康太太:不好意思,我是你的鄰居!我姓康。
    • Kāng tàitài: Bù hǎoyìsi, wǒ shì nǐ de línjū! Wǒ xìng kāng.
    • Excuse me, I’m your neighbor! My last name is Kang.
  • 阿明:康太太你好,我叫阿明,這個是小李,小李才是你的鄰居
    • Ā míng: Kāng tàitài nǐ hǎo, wǒ jiào ā míng, zhège shì xiǎo lǐ, xiǎo lǐ cái shì nǐ de línjū
    • Hello Mrs. Kang, I’m A-Ming, and this is Xiao-Li, Xiao-Li is actually your neighbor.
  • 康太太:啊你是他的朋友!
    • Kāng tàitài: A nǐ shì tā de péngyǒu!
    • Oh you’re his friend!
  • 阿明:對
    • Ā míng: Duì
    • Right.
  • 康太太:這麼好!
    • kāng tàitài: Zhème hǎo!
    • That’s so great!
  • 阿明:對,然後我們正要去...
    • Ā míng: Duì, ránhòu wǒmen zhèng yào qù...
    • Right, and we’re just about to go...
  • 康太太:你知道嗎齁*,這裡不能停車!
    • Kāng tàitài: Nǐ zhīdào ma hou, zhèlǐ bùnéng tíngchē!
    • You know, you can’t park here!
  • 阿明:是喔...
    • Ā míng: Shì ō...
    • Oh really...
  • 康太太:是的!你要趕快開去對面的停車場才對
    • Kāng tàitài: Shì de! Nǐ yào gǎnkuài kāi qù duìmiàn de tíngchēchǎng cái duì
    • Really! You’ve gotta hurry up and drive across to the parking lot!
  • 阿明:可是我們正要去買一點東西,然後我就要走了,很快,十分鐘就好!
    • Ā míng: Kěshì wǒmen zhèng yào qù mǎi yīdiǎn dōngxī, ránhòu wǒ jiù yào zǒule, hěn kuài, shí fēnzhōng jiù hǎo!
    • But we’re just about to go buy something, and then I’m going to leave, it’ll be fast, just ten minutes!
  • 康太太:不行,這裡常常會有警察來看
    • Kāng tàitài: Bùxíng, zhèlǐ chángcháng huì yǒu jǐngchá lái kàn
    • No way, police often come by here to check.
  • 小李:阿明,怎麼辦?
    • Xiǎo lǐ: Ā míng, zěnme bàn?
    • A-Ming, what are we going to do?
  • 阿明:那... 請問,康太太,我如果把車子先開到對面去,你可以給小李一杯冰水喝嗎?他覺得很熱!
    • Ā míng: Nà... Qǐngwèn, kāng tàitài, wǒ rúguǒ bǎ chēzi xiān kāi dào duìmiàn qù, nǐ kěyǐ gěi xiǎo lǐ yībēi bīng shuǐ hē ma? Tā juédé hěn rè!
    • Well then... excuse me, Mrs. Kang, if I take my car across the way right now, can you give Xiao-Li a cup of ice water to drink? He feels really hot!
  • 康太太:沒問題,來我們家坐一下!
    • Kāng tàitài: Méi wèntí, lái wǒmen jiā zuò yīxià!
    • No problem, come inside and sit down for a bit!
  • 阿明:太感謝了!
    • Ā míng: Tài gǎnxièle!
    • Thank you so much!
  • 小李:真的嗎?謝謝你!
    • Xiǎo lǐ: Zhēn de ma? Xièxiè nǐ!
    • Really? Thank you!
  • 康太太:不客氣,趕快進來坐!
    • Kāng tàitài: Bù kèqì, gǎnkuài jìnlái zuò!
    • Don’t mention it, hurry up and come inside!

Want to support the podcast? ★ Support this podcast ★

Thanks for listening!

  continue reading

76 פרקים

Artwork
iconשתפו
 
Manage episode 307630394 series 2866015
תוכן מסופק על ידי Isaac Myers. כל תוכן הפודקאסטים כולל פרקים, גרפיקה ותיאורי פודקאסטים מועלים ומסופקים ישירות על ידי Isaac Myers או שותף פלטפורמת הפודקאסט שלו. אם אתה מאמין שמישהו משתמש ביצירה שלך המוגנת בזכויות יוצרים ללא רשותך, אתה יכול לעקוב אחר התהליך המתואר כאן https://he.player.fm/legal.

After listening to S02 Lesson 08, start reinforcing what you've learned by taking four minutes a day to practice listening and imitating the dialogue. Repetition makes progress!

README: How to use this recording

You'll hear the dialogue from Lesson 08 twice.

The first time, there will be a short pause after each line. During the pause, try to repeat aloud exactly what you hear.

Repeating aloud is important, partly because you'll be training your speech muscles to make the sounds of Mandarin, and partly because you'll be getting feedback about how you sound (if you're listening with earbuds, I recommend practicing with one earbud out and one in, or else with both partially in, so that you can hear yourself better).

The second time, there won't be any pauses -- try to "shadow" the sounds simultaneously as they are spoken, again aloud.

This will help you practice stringing the sounds together and further reinforce the muscle memory speech patterns of Mandarin. If it feels way too fast, you can try shadowing only one of the characters each time you listen. However, even then, don't expect to be able to keep up with everything at first. It takes regular daily practice to start training your ears to have a more nuanced perception of the sounds, and to train your speech muscles to speak at natural speed.

A transcript of the dialogue is available below. First, it is written out in only Chinese characters for those who are learning characters and want to practice reading along. Then it is written out with the translation and pinyin.

Dialogue transcript (Chinese characters only):

  • 小李:便利商店在哪裡?
  • 阿明:那裡的路口有一家,我帶你去
  • 小李:好,要走多久?我快熱死了!
  • 阿明:差不多五分鐘,很近!
  • 小李:好,走吧!
  • 康太太:不好意思,不好意思
  • 阿明:欸?我們嗎?
  • 康太太:不好意思,我是你的鄰居!我姓康。
  • 阿明:康太太你好,我叫阿明,這個是小李,小李才是你的鄰居
  • 康太太:啊你是他的朋友!
  • 阿明:對
  • 康太太:這麼好!
  • 阿明:對,然後我們正要去...
  • 康太太:你知道嗎齁*,這裡不能停車!
  • 阿明:是喔...
  • 康太太:是的!你要趕快開去對面的停車場才對
  • 阿明:可是我們正要去買一點東西,然後我就要走了,很快,十分鐘就好!
  • 康太太:不行,這裡常常會有警察來看
  • 小李:阿明,怎麼辦?
  • 阿明:那... 請問,康太太,我如果把車子先開到對面去,你可以給小李一杯冰水喝嗎?他覺得很熱!
  • 康太太:沒問題,來我們家坐一下!
  • 阿明:太感謝了!
  • 小李:真的嗎?謝謝你!
  • 康太太:不客氣,趕快進來坐!

Dialogue transcript (w/ pinyin and translation):

  • 小李:便利商店在哪裡?
    • Xiǎo lǐ: Biànlì shāngdiàn zài nǎlǐ?
    • Where’s the convenience store?
  • 阿明:那裡的路口有一家,我帶你去
    • Ā míng: Nàlǐ de lùkǒu yǒu yījiā, wǒ dài nǐ qù
    • The intersection over there has one, I’ll take you there.
  • 小李:好,要走多久?我快熱死了!
    • Xiǎo lǐ: Hǎo, yào zǒu duōjiǔ? Wǒ kuài rè sǐle!
    • Okay, how long of a walk is it? This heat is killing me!
  • 阿明:差不多五分鐘,很近!
    • Ā míng: Chàbùduō wǔ fēnzhōng, hěn jìn!
    • Around five minutes, it’s close!
  • 小李:好,走吧!
    • Xiǎo lǐ: Hǎo, zǒu ba!
    • Okay, let’s go!
  • 康太太:不好意思,不好意思
    • Kāng tàitài: Bù hǎoyìsi, bù hǎoyìsi
    • Excuse me, sorry...
  • 阿明:欸?我們嗎?
    • Ā míng: Éi? Wǒmen ma?
    • Huh? You mean us?
  • 康太太:不好意思,我是你的鄰居!我姓康。
    • Kāng tàitài: Bù hǎoyìsi, wǒ shì nǐ de línjū! Wǒ xìng kāng.
    • Excuse me, I’m your neighbor! My last name is Kang.
  • 阿明:康太太你好,我叫阿明,這個是小李,小李才是你的鄰居
    • Ā míng: Kāng tàitài nǐ hǎo, wǒ jiào ā míng, zhège shì xiǎo lǐ, xiǎo lǐ cái shì nǐ de línjū
    • Hello Mrs. Kang, I’m A-Ming, and this is Xiao-Li, Xiao-Li is actually your neighbor.
  • 康太太:啊你是他的朋友!
    • Kāng tàitài: A nǐ shì tā de péngyǒu!
    • Oh you’re his friend!
  • 阿明:對
    • Ā míng: Duì
    • Right.
  • 康太太:這麼好!
    • kāng tàitài: Zhème hǎo!
    • That’s so great!
  • 阿明:對,然後我們正要去...
    • Ā míng: Duì, ránhòu wǒmen zhèng yào qù...
    • Right, and we’re just about to go...
  • 康太太:你知道嗎齁*,這裡不能停車!
    • Kāng tàitài: Nǐ zhīdào ma hou, zhèlǐ bùnéng tíngchē!
    • You know, you can’t park here!
  • 阿明:是喔...
    • Ā míng: Shì ō...
    • Oh really...
  • 康太太:是的!你要趕快開去對面的停車場才對
    • Kāng tàitài: Shì de! Nǐ yào gǎnkuài kāi qù duìmiàn de tíngchēchǎng cái duì
    • Really! You’ve gotta hurry up and drive across to the parking lot!
  • 阿明:可是我們正要去買一點東西,然後我就要走了,很快,十分鐘就好!
    • Ā míng: Kěshì wǒmen zhèng yào qù mǎi yīdiǎn dōngxī, ránhòu wǒ jiù yào zǒule, hěn kuài, shí fēnzhōng jiù hǎo!
    • But we’re just about to go buy something, and then I’m going to leave, it’ll be fast, just ten minutes!
  • 康太太:不行,這裡常常會有警察來看
    • Kāng tàitài: Bùxíng, zhèlǐ chángcháng huì yǒu jǐngchá lái kàn
    • No way, police often come by here to check.
  • 小李:阿明,怎麼辦?
    • Xiǎo lǐ: Ā míng, zěnme bàn?
    • A-Ming, what are we going to do?
  • 阿明:那... 請問,康太太,我如果把車子先開到對面去,你可以給小李一杯冰水喝嗎?他覺得很熱!
    • Ā míng: Nà... Qǐngwèn, kāng tàitài, wǒ rúguǒ bǎ chēzi xiān kāi dào duìmiàn qù, nǐ kěyǐ gěi xiǎo lǐ yībēi bīng shuǐ hē ma? Tā juédé hěn rè!
    • Well then... excuse me, Mrs. Kang, if I take my car across the way right now, can you give Xiao-Li a cup of ice water to drink? He feels really hot!
  • 康太太:沒問題,來我們家坐一下!
    • Kāng tàitài: Méi wèntí, lái wǒmen jiā zuò yīxià!
    • No problem, come inside and sit down for a bit!
  • 阿明:太感謝了!
    • Ā míng: Tài gǎnxièle!
    • Thank you so much!
  • 小李:真的嗎?謝謝你!
    • Xiǎo lǐ: Zhēn de ma? Xièxiè nǐ!
    • Really? Thank you!
  • 康太太:不客氣,趕快進來坐!
    • Kāng tàitài: Bù kèqì, gǎnkuài jìnlái zuò!
    • Don’t mention it, hurry up and come inside!

Want to support the podcast? ★ Support this podcast ★

Thanks for listening!

  continue reading

76 פרקים

Todos os episódios

×
 
Loading …

ברוכים הבאים אל Player FM!

Player FM סורק את האינטרנט עבור פודקאסטים באיכות גבוהה בשבילכם כדי שתהנו מהם כרגע. זה יישום הפודקאסט הטוב ביותר והוא עובד על אנדרואיד, iPhone ואינטרנט. הירשמו לסנכרון מנויים במכשירים שונים.

 

מדריך עזר מהיר