KBS WORLD Radio ציבורי
[search 0]
עוד

Download the App!

show episodes
 
Là một diễn đàn đa dạng giúp thính giả hiểu rõ hơn về các vấn đề đang diễn ra trong khu vực, và có cái nhìn sâu hơn về vai trò và vị thế của Hàn Quốc, mang đến các phân tích mới nhất từ các chuyên gia về tình hình đối ngoại xoay quanh bán đảo Hàn Quốc.
 
Программа представляет произведения корейской литературы, позволяя слушателям оценить её и лучше понять, какие перемены происходили в жизни корейского общества с течением времени.
 
Nơi giao lưu qua những lá thư của thính giả, đồng thời cung cấp thông tin đa chiều về Hàn Quốc bao gồm các tin nóng nhất trong tháng, các địa danh, xu thế thời trang, phương pháp làm đẹp thông dụng, và những câu chuyện liên quan đến món ăn tiêu biểu của Hàn Quốc.
 
Loading …
show series
 
Korea24 – 2021.09.27. (Monday) News Briefing: COVID-19 vaccines will be administered to 12 to 17 year olds and pregnant women starting October 18, which are the final groups on the inoculation timetable. Meanwhile, health authorities project that 90% of the elderly and 80% of all adults in South Korea will be fully vaccinated by the end of October,…
 
Last updated : 2021.09.27 Season 3 introduces the latest and most loved K-pop tracks of a variety of different genres. Specialized guests will also join in to entertain our listeners all over the world with K-pop and K-culture knowledge. Tune in and enjoy the best selection of the hottest K-pop!!על ידי KBS WORLD Radio Service
 
Last updated : 2021.09.27 The latest news from home and abroad, with a close eye on Northeast Asia and the Korean Peninsula in particularעל ידי KBS WORLD Radio Service
 
Last updated : 2021.09.24 KBSワールドラジオ日本語放送の看板番組で1965年にスタート。リスナーのお便りを中心に双方向で進めるトーク番組。曜日ごとの名物コーナーには韓国通に欠かせない情報が盛りだくさん。 放送曜日:毎週月曜日~木曜日(毎日35分)/ 金曜日(50分)על ידי KBS WORLD Radio Service
 
Last updated : 2021.09.23 Là một diễn đàn đa dạng giúp thính giả hiểu rõ hơn về các vấn đề đang diễn ra trong khu vực, và có cái nhìn sâu hơn về vai trò và vị thế của Hàn Quốc, mang đến các phân tích mới nhất từ các chuyên gia về tình hình đối ngoại xoay quanh bán đảo Hàn Quốc.על ידי KBS WORLD Radio Service
 
Subtítulos 미진: 너 왜 웃어? Mi Jin: ¿Por qué te ríes? 지은: 너 지금 니 얘기하는거지? 옛날에 니가 한 얘기가 있는데? 술 퍼마시고? Ji Eun: ¿Estás hablando de ti, no? Creo recordar lo que dijiste una vez. Cuando estabas ebria. 미진: 내가 뭐랬는데? Mi Jin: ¿Qué es lo que dije? 지은: 너 사귀던 남자 시드니 맥주집에서 만났댔잖아. Ji Eun: Que te encontraste en Sidney en una cervecería con ese tipo con el que salías. 미진…
 
Ausdruck der Woche Koreanisch: „내가 언제; naega eonje“ Deutsch: „Ich? Wann?“ Erklärung Der Ausdruck setzt sich aus folgenden Bestandteilen zusammen. 내 Personalpronomen für 1. Person Singular (in Kombination mit Subjektpostposition -가 wird daraus „내“) -가 Subjektpostposition 언제 Fragewort für „wann“ Der Ausdruck „내가 언제?“ bedeutet wortwörtlich „Ich wann?“…
 
Ungkapan 내가 언제? [naega eonjé] 'Saya, kapan?' Keterangan 내가 언제? (내+가+언제) : 'Aku jadi khawatir' 내 : 'saya' / bentuk untuk dipakai dengan kata bantu -가 : kata bantu untuk subyek 언제 : 'kapan' Penggunaan - Ungkapan 내가 언제? biasanya dipakai oleh pembicara untuk mempertanyakan kapan ia mengatakan atau melakukan sesuatu karena ia tidak bisa mengingatnya. - …
 
本周韩语: 我什么时候? 금주의 표현:내가 언제? 原文对话 미진: 너 왜 웃어? 美珍:你笑什么? 지은: 너 지금 네 얘기하는 거지? 옛날에 네가 한 얘기가 있는데? 술 퍼마시고? 智恩:你现在是在说你自己吧?以前你说过啊?大杯酒喝? 미진: 내가 뭐랬는데? 美珍:我说什么了? 지은: 너 사귀던 남자 시드니 맥주집에서 만났댔잖아. 智恩:你说过你交往过的那个男人,在悉尼的啤酒吧认识的。 미진: 내가 언제? 美珍:我什么时候? 지은: 기억하는구만 뭘. 너 완전 취해가지고 다 털어놨어. 智恩:看你还记得。 你完全喝醉了,都说出来了。 练习说一说내가 언제? 1. 내가 언제? 난 그런 말 한 적 없는데.: 我什么时候?我没说过那样的话。 2. 내가 언제? …
 
Диалог недели 혜진(Хе Чжин): 소문대로 멋지다. Он и правда красивый, как все говорят. 주현(Чу Хён): 와이프가 승무원이래. Говорят, его жена – стюардесса. 혜진(Хе Чжин): 누구? Кто она? 주현(Чу Хён): 모르지 평범하대. 존재감 제로. Не знаю, но, говорят, она обычная. Ничем не выделяется. 수아(Су А): 먼저 가보겠습니다. Я пойду вперед. 미진(Ми Чжин): 너네 둘. Эй, девчонки. 주현(Чу Хён): 네? Да? 미진(Ми Чжин): 그래 관…
 
Dialogue 혜원: 이상하게 보지마. Hye-won :Ne me regarde pas bizarrement. 도우: 걱정돼서 그래. 왜 무리해. Do-woo :C’est parce que je m’inquiète pour toi. N’en fais pas trop. 혜원: 무리 아니야. 차라리 이게 나아. 지은씨 말고 아무도 몰라. 말하지마. Hye-won :Je n’en fais pas trop. Au contraire, c’est mieux comme ça. Personne d’autre que Ji-eun n’est au courant. N’en parle pas. L’expression de la semain…
 
Loading …

מדריך עזר מהיר

זכויות יוצרים 2021 | מפת אתר | מדיניות פרטיות | תנאי השירות
Google login Twitter login Classic login