Africa-focused technology, digital and innovation ecosystem insight and commentary.
…
continue reading
תוכן מסופק על ידי Behind Massive Screens - Game Development Podcast and Massive Entertainment - a Ubisoft Studio. כל תוכן הפודקאסטים כולל פרקים, גרפיקה ותיאורי פודקאסטים מועלים ומסופקים ישירות על ידי Behind Massive Screens - Game Development Podcast and Massive Entertainment - a Ubisoft Studio או שותף פלטפורמת הפודקאסט שלהם. אם אתה מאמין שמישהו משתמש ביצירה שלך המוגנת בזכויות יוצרים ללא רשותך, אתה יכול לעקוב אחר התהליך המתואר כאן https://he.player.fm/legal.
Player FM - אפליקציית פודקאסט
התחל במצב לא מקוון עם האפליקציה Player FM !
התחל במצב לא מקוון עם האפליקציה Player FM !
Episode #6 - Localization
MP3•בית הפרקים
Manage episode 333372992 series 3367810
תוכן מסופק על ידי Behind Massive Screens - Game Development Podcast and Massive Entertainment - a Ubisoft Studio. כל תוכן הפודקאסטים כולל פרקים, גרפיקה ותיאורי פודקאסטים מועלים ומסופקים ישירות על ידי Behind Massive Screens - Game Development Podcast and Massive Entertainment - a Ubisoft Studio או שותף פלטפורמת הפודקאסט שלהם. אם אתה מאמין שמישהו משתמש ביצירה שלך המוגנת בזכויות יוצרים ללא רשותך, אתה יכול לעקוב אחר התהליך המתואר כאן https://he.player.fm/legal.
What goes into adapting a huge AAA video game to other languages and markets than simply English? How do localizers and translators work on the text, but also on voices and UI? How do you work with voice casting and actors, dialects, language differences, and any potential translation mistakes? And how many people are involved in localizing a giant AAA video game? Let Myriam Forbes, Localization Project Manager, and Patrick Görtjes, Associate Producer, give us a deep dive into all those subjects – and more! Resources: Books: Clyde Mandelin & Tony Kuchar – This be book bad translation, video games! https://www.amazon.com/This-book-translation-video-games/dp/194590898X Blogs: Algo más que traducir (Spanish) https://algomasquetraducir.com/
…
continue reading
39 פרקים
MP3•בית הפרקים
Manage episode 333372992 series 3367810
תוכן מסופק על ידי Behind Massive Screens - Game Development Podcast and Massive Entertainment - a Ubisoft Studio. כל תוכן הפודקאסטים כולל פרקים, גרפיקה ותיאורי פודקאסטים מועלים ומסופקים ישירות על ידי Behind Massive Screens - Game Development Podcast and Massive Entertainment - a Ubisoft Studio או שותף פלטפורמת הפודקאסט שלהם. אם אתה מאמין שמישהו משתמש ביצירה שלך המוגנת בזכויות יוצרים ללא רשותך, אתה יכול לעקוב אחר התהליך המתואר כאן https://he.player.fm/legal.
What goes into adapting a huge AAA video game to other languages and markets than simply English? How do localizers and translators work on the text, but also on voices and UI? How do you work with voice casting and actors, dialects, language differences, and any potential translation mistakes? And how many people are involved in localizing a giant AAA video game? Let Myriam Forbes, Localization Project Manager, and Patrick Görtjes, Associate Producer, give us a deep dive into all those subjects – and more! Resources: Books: Clyde Mandelin & Tony Kuchar – This be book bad translation, video games! https://www.amazon.com/This-book-translation-video-games/dp/194590898X Blogs: Algo más que traducir (Spanish) https://algomasquetraducir.com/
…
continue reading
39 פרקים
כל הפרקים
×ברוכים הבאים אל Player FM!
Player FM סורק את האינטרנט עבור פודקאסטים באיכות גבוהה בשבילכם כדי שתהנו מהם כרגע. זה יישום הפודקאסט הטוב ביותר והוא עובד על אנדרואיד, iPhone ואינטרנט. הירשמו לסנכרון מנויים במכשירים שונים.