Treffen Sie den Nagel mit der passenden Redewendung auf den Kopf! Hit the nail on the head by using the suitable phrase! Ein Podcast für Sprachgewandte und die es werden wollen - sei es in deutsch oder englisch. Welches englische Idiom ist das richtige Pendant zur deutschen Redewendung? Woher kommen die Redewendungen und was bedeuten sie? Wie wende ich sie an? Häppchenweise und wohldosiert zu einem grösseren Wortschatz -ganz nebenbei. Improve your english skills! Sprecherin: Marilena Dimai
…
continue reading
1
Jemanden links liegenlassen - To Send someone to Coventry
5:49
5:49
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
5:49
ELOQUENTEs tut weh links liegengelassen zu werden. Doch warum ist es links und nicht rechts? Und wieso wird man im Englischen nach Coventry gesandt? Finden Sie es heraus. Es wird wiedermal spannend um den Ursprung der Redewendungen herum.על ידי Marilena Dimai, Audiobliss Productions
…
continue reading
1
Etwas auf den Punkt bringen - To Put Something in a Nutshell
4:22
4:22
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
4:22
ELOQUENTHier erfährst du was es mit der Redewendung auf den Punkt bringen auf sich hat. Wieso spricht man von einem Punkt, wenn es um das Wesentliche geht? Und welches ist ein gutes englische Pendant dazu? Verstehe die Muttersprachler, sei es in Englisch oder Deutsch!על ידי Marilena Dimai
…
continue reading
1
Unter dem Pantoffel stehen - To be Under Someone's Thumb
4:54
4:54
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
4:54
ELOQUENTWie nennt man einen Pantoffelhelden im Englischen? WIeso steht man unter einem Pantoffel, was hat dieser mit Unterdrückung zu tun? Ein Hochzeitsbrauch könnte dahinter stecken...על ידי Audiobliss; Marilena Dimai
…
continue reading
1
Vergebene Liebesmüh sein - To Flog a Dead Horse
5:01
5:01
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
5:01
על ידי Marilena by Audiobliss
…
continue reading
1
Etepetete sein - to Be Niminy-Piminy
4:40
4:40
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
4:40
על ידי Morning Walk
…
continue reading
1
Nicht alle Tassen im Schrank haben - to Have Lost one's Marbles
4:13
4:13
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
4:13
על ידי Morning Walk
…
continue reading
ELOQUENTAusrufe - Interjektionen! Hören Sie sich zerhackte Flüche an.על ידי Marilena Dimai, Audiobliss Productions
…
continue reading
ALL GREEK TO MELangweilig - durchschnittlich - gewöhnlich!על ידי Marilena by Audiobliss
…
continue reading
1
Am seidenen Faden hängen - to Hang by a Thread
3:54
3:54
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
3:54
ELOQUENTAchtung - Schicksal in Gefahr.על ידי Marilena by Audiobliss
…
continue reading
1
In der Not frisst der Teufel Fliegen - Beggars can't Be Choosers
3:43
3:43
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
3:43
על ידי Marilena Dimai, Audiobliss Productions
…
continue reading
1
Jemanden zum Sündenbock machen - to make someone the scapegoat
4:46
4:46
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
4:46
All Greek to meWer keine Sünden hat, werfe den ersten Stein. Wir wissen, dass wir alle Fehler machen, doch schieben wir die Schuld dafür gerne auf andere.על ידי Marilena Dimai, Audiobliss Productions
…
continue reading
1
Zwischen den Stühlen sitzen - to Sit on the Fence
4:26
4:26
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
4:26
All Greek to meEin Podcast über Redewendungen in Deutsch mit ihrem Englischen Pendant. Mit Beispielen und interessantem Wissen zu Hintergrund und Herkunft.על ידי Marilena Dimai, Audiobliss Productions
…
continue reading
All Greek to meFallen Sie drauf rein, auf den faulen Zauber?על ידי Marilena Dimai, Audiobliss Productions
…
continue reading
1
Ist nicht mein Bier - Not my circus, not my monkeys
4:35
4:35
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
4:35
All Greek to meHeute haben wir es mit einem Calque aus dem Polnischen zu tun. Hören Sie wie es dazu gekommen sein könnte.על ידי Marilena Dimai, Audiobliss Productions
…
continue reading
1
Wer A sagt, muss auch B sagen - In for a penny, in for a pound
3:45
3:45
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
3:45
All Greek to meHey, hey Rückzieher sind bei diesem Sprichwort nicht erlaubt. Finde heraus, wie du dich trotzdem herausreden kannst.על ידי audiobliss
…
continue reading
על ידי Marilena by Audiobliss
…
continue reading
1
Jemandem die Daumen drücken - to keep one's fingers crossed
5:10
5:10
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
5:10
על ידי Morning Walk
…
continue reading
1
Etwas/Jemanden mit Argusaugen beobachten - Watch sth like a Hawk
3:38
3:38
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
3:38
All Greek to meDo you know who Argus is? Wieso benutzen die Deutschen Argusaugen, um zu sagen, dass sie etwas genau beobachten? Listen to this episode - and improve your language skills.על ידי Marilena Dimai, Audiobliss Productions
…
continue reading
1
Die Gelegenheit beim Schopfe packen - Snap at a Chance
3:14
3:14
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
3:14
All Greek to meKairos - gilt es zu schnappen, will man eine günstige Gelegenheit. Wie man das macht, hören SIe in dieser Episode!על ידי Marilena by Audiobliss
…
continue reading
1
Der Wermutstropfen - The Fly in the Ointment
2:57
2:57
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
2:57
All Greek to meEs war alles nahezu perfekt - einziger Wermutstropfen - mir wurde schlecht. Was verdirbt dem Engländer einen schönen Augenblick? Hören Sie selbst.על ידי Audiobliss
…
continue reading
1
Auf den fahrenden Zug aufspringen - to jump on the bandwagon
4:13
4:13
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
4:13
All Greek to meWer jedem Trend folgt oder opportunistisch auf den Zug des Erfolgs aufspringt kann als ein Mensch ohne Rückgrat gelten. Schliessen Sie sich einer Sache aber aus Überzeugung an - dann haben Sie den richtigen Zug genommen.Jump on the bandwagon. Either because its trendy or because you believe in it.…
…
continue reading
1
bis ins Mark treffen - to cut to the quick
3:51
3:51
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
3:51
All Greek to meKränkungen, die bis ins Mark treffen - gehen im englischen ans Lebendige.על ידי Marilena Dimai, Audiobliss Productions
…
continue reading
1
Von Pontius zu Pilatus - From Pillar to Post
5:20
5:20
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
5:20
All Greek to meHat die deutsche Redewendung von Pontius zu Pilatus etwas mit dem Schweizer Berg Pilatus zu tun? Oder ist das englische Pendant fom pillar to post auf das Tennis zurückzuführen? Finden Sie es in dieser Episode heraus und erfahren sie mer über den geheimnisumwitterten Berg in der Schweiz. Dazu hören sie Beispiele zur Verwendung der Sp…
…
continue reading
All Greek to meSchuldbekenntnis - wie sagt man das redewendisch?על ידי Marilena Dimai, Audiobliss Productions
…
continue reading
1
Was du heute kannst besorgen,... - a stitch in time saves nine
3:57
3:57
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
3:57
All Greek to me Thomas Jeffersons 10 Rules of Life 1.Never put off till tomorrow what you can do to-day. 2.Never trouble another for what you can do yourself. 3.Never spend your money before you have it. 4.Never buy what you do not want, because it is cheap; it will be dear to you. 5.Pride costs us more than hunger, thirst and cold. 6.We never repe…
…
continue reading
1
Hansdampf in allen Gassen - Jack of all Trades
4:01
4:01
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
4:01
All Greek to meRedewendungen und Sprichwörter in Deutsch und Englischעל ידי Marilena Dimai, Audiobliss Productions
…
continue reading
1
Probieren geht über Studieren - The Proof of the Pudding is in the Eating
4:02
4:02
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
4:02
All Greek to meLust auf einen Pudding? Probieren Sie diese Episode - es kann nichts schiefgehen!על ידי Marilena Dimai, Audiobliss Productions
…
continue reading
1
Wer zuerst kommt, mahlt zuerst - frist come, first served
4:13
4:13
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
4:13
על ידי Marilena Dimai, Audiobliss Productions
…
continue reading
1
Mit seinem Latein am Ende sein - to be at one's wits end
4:20
4:20
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
4:20
All Greek to meKeine Lösung haben - nicht weiter wissen: Entdecken Sie die Redewendungen zu diesem Dilemma.על ידי Marilena Dimai, Audiobliss Productions
…
continue reading
1
Unter dem Mantel/Siegel der Verschwiegenheit - under a veil/cloak of secrecy
2:50
2:50
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
2:50
All Greek to meGeheimnisse faszinieren, machen aber auch krank. Hören Sie was es mit dem Mantel auf sich hat.על ידי Marilena Dimai, Audiobliss Productions
…
continue reading
1
Ins Wespennest stechen - to open a can of worms
3:39
3:39
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
3:39
All Greek to meProbleme? Dann haben sie womöglich ins Wespennest gestochen oder die Büchse der Pandora geöffnet. Neues aus der Welt der Sprichwörter und Redewendungen in Englisch und Deutsch :-).על ידי Marilena Dimai, Audiobliss Productions
…
continue reading
1
Über die Runden kommen - to make ends meet
2:52
2:52
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
2:52
All Greek to meWie schaffe ich es bloss - diesen Monat all meine Rechnungen zu bezahlen? Hören Sie sich an, woher die Redewendung "Über die Runden kommen" herkommt.על ידי Marilena Dimai, Audiobliss Productions
…
continue reading
1
Mehrere Eisen im Feuer haben - to have two strings to one's bow
2:45
2:45
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
2:45
All Greek to meLernen Sie deutsche und englische Sprichwörter und Redewendungen. Wo kommen SIe her? Wie wendet man sie an? Beispiele in Deutsch und Englischעל ידי Marilena Dimai, Audiobliss Productions
…
continue reading
1
Jemanden auf Herz und Nieren prüfen - to put sth/so to the acid test
4:12
4:12
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
4:12
All Greek to mePrüfen Sie sich selbst auf Herz und Niere - wie viele Sprichwörter kennen Sie im Englischen?על ידי Marilena Dimai, Audiobliss Productions
…
continue reading
1
Jemandem die Leviten lesen - to read someone the riot act
3:54
3:54
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
3:54
All Greek to meHätten Sie Lust jemandem so richtig die Leviten zu lesen? Auf Englisch heisst das "to read someone the riot act" Woher diese beiden Sprichwörter kommen hören Sie in dieser Folge. Improve your englisch skills.על ידי Marilena Dimai, Audiobliss Productions
…
continue reading
1
Ein Hühnchen zu rupfen haben - to have a bone to pick
3:38
3:38
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
3:38
All Greek to me"Komm her - wir müssen reden!" Oder : "Wir haben noch ein Hühnchen zu rupfen!" Die englische Version finden sie in dieser Episode. Go ahead and listen.על ידי Marilena Dimai, Audiobliss Productions
…
continue reading
1
In der Zwickmühle stecken - to be between the devil and the deep blue sea
4:01
4:01
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
4:01
All Greek to meWas für ein Dilemma - hören sie sich die Redewendungen dazu an ohne in die Zwickmühle zu geraten. You won't get between the devil and the deep blue sea while listening to this episode. You'll just improve your Englisch. Enjoy!על ידי Marilena Dimai, Audiobliss Productions
…
continue reading
1
Dumm wie Bohnenstroh - as thick as two short planks
4:09
4:09
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
4:09
All Greek to meHier geht es um Redewendungen in Deutsch und Englisch. Zu jeder deutschen Redewendung findest du das englische Pendant. Verbessere deine Kenntnisse und erfahre mehr was der Hintergrund von den jeweiligen Redensarten ist. Manches ist wirklich verblüffend.על ידי Marilena Dimai, Audiobliss Productions
…
continue reading
1
Jacke wie Hose sein - to be six of one or half a dozen of the other
4:22
4:22
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
4:22
All Greek to meWie sagt man das auf Englisch? Redewendungen, feste Ausdrücke machen sie mit einer Sprache vertrauter - improve your Englisch skills, with phrases and idioms. Its fun and informative!על ידי Marilena Dimai, Audiobliss Productions
…
continue reading
1
Den Ton angeben - to call the shots
4:06
4:06
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
4:06
All Greek to meHey - ich gebe hier den Ton an! Und wenn du wissen willst, wie das auf englisch heisst, dann bist du herzlich eingeladen in diese Episode reinzuhören.על ידי Marilena Dimai, Audiobliss Productions
…
continue reading
All Greek to me In dieser Episode geht es um hohe Tiere, im englischen bigwigs genannt. Was Louis XiV damit zu tun hat, erfährst du in wenigen Minuten. Viel Spass.על ידי Marilena Dimai, Audiobliss Productions
…
continue reading
1
Hals- und Beinbruch! - Break a leg!
3:55
3:55
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
3:55
All Greek to me - Ich versteh nur Bahnhof Hals - und Beinbruch! Ein Glückwunsch? Wie kommt es, dass ein so roher Ausruf - Glück bringen soll. Alles beruht auf Aberglaube, im Englischen gibt es dafür den Ausdruck "Break a leg". Beide könnten denselben Hintergrund haben. Aber hören Sie selbst! Viel Vergnügen!…
…
continue reading
1
Aus dem Schneider sein - to be off the hook
3:24
3:24
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
3:24
All Greek to meImprove your Englisch with phrases and idioms - Verbessere dein Englisch mit Redewendungen und Sprichwörtern. Deutsche und Englische Wendungen mit Hintergrundinformationen und Anwendungsbeispiele.על ידי Marilena Dimai, Audiobliss Productions
…
continue reading
All Greek to meDeutsche Sprichwörter und Redewendungen mit dem englischen Pendant. Hintergründe und Informationen zur Herkunft und Anwendungsbeispieleעל ידי Marilena Dimai, Audiobliss Productions
…
continue reading
1
Über den eigenen Tellerrand (hinaus)schauen - to think out of/outside the box
3:57
3:57
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
3:57
All Greek to meWerden Sie kreativ - denken Sie outside the box. Schauen Sie über ihren eigenen Tellerrand hinaus. Woher kommen diese Idiome? Was steckt dahinter? Und finden Sie den feinen Unterschied heraus.על ידי Marilena Dimai, Audiobliss Productions
…
continue reading
1
Einen Kater haben - to have a hangover
3:47
3:47
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
3:47
All Greek to meDie meisten dürften schon mal einen Kater gehabt haben. Es handelt sich hierbei nicht um eine süsse Fellkatze, sondern um die gefürchteten Symptome eines Alkoholexzesses. Im englischen sind diese nicht minder qualvoll - der Zustand heisst im englischen aber Hangover. Hören Sie woher diese Wendungen kommen.…
…
continue reading
1
Jemandem einen Korb geben - to turn someone down
3:52
3:52
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
3:52
All Greek to meAbgeblitzt? Dafür gibt es den mittelalterlichen Ausdruck "einen Korb erhalten". Heute noch in unserem Sprachgebrauch. Hören Sie wie der englische Ausdruck heisst.על ידי Marilena Dimai, Audiobliss Productions
…
continue reading
1
Ein Strohfeuer - a flash in the pan
4:27
4:27
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
4:27
All Greek to meWas ist ein Strohfeuer? Wie sagt man das auf Englisch? A flash in the pan! Diese Redewendung hat ihren Ursprung in der Artillerie. Auch im Deutschen gibt es einige Redewendungen, die mit Waffen zu tun haben. Nebenbei erfahren sie wie eine Muskete geladen wurde! Viel Vergnügen.על ידי Marilena Dimai, Audiobliss Productions
…
continue reading
1
In flagranti oder auf frischer Tat ertappt werden - to be caught red-handed
4:00
4:00
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
4:00
All Greek to meWie sagt man IN FLAGRANTI auf Englisch. Was ist a SMOKING GUN. Beispiele und Hintergründe über deutsche und englische Redewendungen. Improve your englisch skills with ALL GREEK TO ME.על ידי Marilena Dimai, Audiobliss Productions
…
continue reading
1
Auf dem Holzweg sein - to bark up the wrong tree
3:03
3:03
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
3:03
All Greek to meMade the wrong choice? Then you might barking up the wrong tree - in German: Auf dem Holzweg sein.על ידי Marilena Dimai, Audiobliss Productions
…
continue reading