Artwork

תוכן מסופק על ידי Ceteris Never Paribus. כל תוכן הפודקאסטים כולל פרקים, גרפיקה ותיאורי פודקאסטים מועלים ומסופקים ישירות על ידי Ceteris Never Paribus או שותף פלטפורמת הפודקאסט שלהם. אם אתה מאמין שמישהו משתמש ביצירה שלך המוגנת בזכויות יוצרים ללא רשותך, אתה יכול לעקוב אחר התהליך המתואר כאן https://he.player.fm/legal.
Player FM - אפליקציית פודקאסט
התחל במצב לא מקוון עם האפליקציה Player FM !

Decolonising Development, Episode 41

53:15
 
שתפו
 

Manage episode 411942367 series 2279007
תוכן מסופק על ידי Ceteris Never Paribus. כל תוכן הפודקאסטים כולל פרקים, גרפיקה ותיאורי פודקאסטים מועלים ומסופקים ישירות על ידי Ceteris Never Paribus או שותף פלטפורמת הפודקאסט שלהם. אם אתה מאמין שמישהו משתמש ביצירה שלך המוגנת בזכויות יוצרים ללא רשותך, אתה יכול לעקוב אחר התהליך המתואר כאן https://he.player.fm/legal.

In this episode, I talk to professors Sirohi’s and Gupta’s book on development discourses from India and Latin America.

As mentioned in the episode, here is the poem translated at the beginning of the last chapter:

Problems of Underdevelopment

Monsieur Dupont calls you uncultured
because you cannot tell who was
Victor’s Hugo’s favourite grandson.
Herr Müller has started to scream
because you do not know (exactly)
the day that Bismarck died.
Your friend Mr. Smith
an Englishman or Yankee, I cannot tell,
becomes incensed when you write Shell.
(It seems you leave out an “l”
and, what’s more, you pronounce it chel.)
Okay, and what of it?
When it’s your turn,
make them say cacarajícara
and ask them where is the Aconcagua
and who was Sucré
and just where on this planet
did Martí die.
And please:
tell them to always speak to you in Spanish.
Nicolás Guillén


Trans. by Rahul Sirohi and Sonya Surabhi Gupta

  continue reading

41 פרקים

Artwork
iconשתפו
 
Manage episode 411942367 series 2279007
תוכן מסופק על ידי Ceteris Never Paribus. כל תוכן הפודקאסטים כולל פרקים, גרפיקה ותיאורי פודקאסטים מועלים ומסופקים ישירות על ידי Ceteris Never Paribus או שותף פלטפורמת הפודקאסט שלהם. אם אתה מאמין שמישהו משתמש ביצירה שלך המוגנת בזכויות יוצרים ללא רשותך, אתה יכול לעקוב אחר התהליך המתואר כאן https://he.player.fm/legal.

In this episode, I talk to professors Sirohi’s and Gupta’s book on development discourses from India and Latin America.

As mentioned in the episode, here is the poem translated at the beginning of the last chapter:

Problems of Underdevelopment

Monsieur Dupont calls you uncultured
because you cannot tell who was
Victor’s Hugo’s favourite grandson.
Herr Müller has started to scream
because you do not know (exactly)
the day that Bismarck died.
Your friend Mr. Smith
an Englishman or Yankee, I cannot tell,
becomes incensed when you write Shell.
(It seems you leave out an “l”
and, what’s more, you pronounce it chel.)
Okay, and what of it?
When it’s your turn,
make them say cacarajícara
and ask them where is the Aconcagua
and who was Sucré
and just where on this planet
did Martí die.
And please:
tell them to always speak to you in Spanish.
Nicolás Guillén


Trans. by Rahul Sirohi and Sonya Surabhi Gupta

  continue reading

41 פרקים

כל הפרקים

×
 
Loading …

ברוכים הבאים אל Player FM!

Player FM סורק את האינטרנט עבור פודקאסטים באיכות גבוהה בשבילכם כדי שתהנו מהם כרגע. זה יישום הפודקאסט הטוב ביותר והוא עובד על אנדרואיד, iPhone ואינטרנט. הירשמו לסנכרון מנויים במכשירים שונים.

 

מדריך עזר מהיר