Artwork

תוכן מסופק על ידי Chinese Short Dialogue. כל תוכן הפודקאסטים כולל פרקים, גרפיקה ותיאורי פודקאסטים מועלים ומסופקים ישירות על ידי Chinese Short Dialogue או שותף פלטפורמת הפודקאסט שלהם. אם אתה מאמין שמישהו משתמש ביצירה שלך המוגנת בזכויות יוצרים ללא רשותך, אתה יכול לעקוב אחר התהליך המתואר כאן https://he.player.fm/legal.
Player FM - אפליקציית פודקאסט
התחל במצב לא מקוון עם האפליקציה Player FM !

苏州, The Next 深圳? [HSK 5]

1:31
 
שתפו
 

Manage episode 446085099 series 3596046
תוכן מסופק על ידי Chinese Short Dialogue. כל תוכן הפודקאסטים כולל פרקים, גרפיקה ותיאורי פודקאסטים מועלים ומסופקים ישירות על ידי Chinese Short Dialogue או שותף פלטפורמת הפודקאסט שלהם. אם אתה מאמין שמישהו משתמש ביצירה שלך המוגנת בזכויות יוצרים ללא רשותך, אתה יכול לעקוב אחר התהליך המתואר כאן https://he.player.fm/legal.

苏州's GDP has surpassed 3 trillion yuan, earning it the status of a megacity, sparking discussions about its development model and future.

Download the app here:

Available in 8 languages on the app:

Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية

《English Translation》

黄刚: Look, the news says 苏州's GDP has surpassed 3 trillion yuan, and it has become a megacity, being called 'the second 深圳'! That's really impressive!
陈花: Yeah, 苏州 has developed really fast in recent years. I have a college classmate working in 苏州 Industrial Park, and I heard the companies there are doing very well, and the salaries and benefits are great.
黄刚: My impression of 苏州 used to be just gardens and ancient cities, but I didn't expect its high-tech industries to be so advanced now. It seems they're taking a path of blending the ancient with the modern.
陈花: Right, 苏州 has preserved its traditional cultural characteristics while vigorously developing modern industries. This model is indeed worth learning from. However, developing too fast can also bring problems, like rising housing prices and environmental pollution.
黄刚: Yes, any development has two sides. The key is whether 苏州 can address these problems while continuing to grow and achieve sustainable development. If it can become a modern city with both economic strength and cultural heritage like 深圳, that would be truly remarkable.
陈花: I hope 苏州 can find its own development path and not blindly imitate other cities. After all, each city has its own unique characteristics and strengths. Only by playing to its strengths and avoiding its weaknesses can it go further.

  continue reading

67 פרקים

Artwork
iconשתפו
 
Manage episode 446085099 series 3596046
תוכן מסופק על ידי Chinese Short Dialogue. כל תוכן הפודקאסטים כולל פרקים, גרפיקה ותיאורי פודקאסטים מועלים ומסופקים ישירות על ידי Chinese Short Dialogue או שותף פלטפורמת הפודקאסט שלהם. אם אתה מאמין שמישהו משתמש ביצירה שלך המוגנת בזכויות יוצרים ללא רשותך, אתה יכול לעקוב אחר התהליך המתואר כאן https://he.player.fm/legal.

苏州's GDP has surpassed 3 trillion yuan, earning it the status of a megacity, sparking discussions about its development model and future.

Download the app here:

Available in 8 languages on the app:

Learn Chinese | 중국어 배우기 | 中国語を学ぶ | Изучать китайский язык | Học tiếng Trung | Belajar bahasa Mandarin | Aprender chino | تعلم اللغة الصينية

《English Translation》

黄刚: Look, the news says 苏州's GDP has surpassed 3 trillion yuan, and it has become a megacity, being called 'the second 深圳'! That's really impressive!
陈花: Yeah, 苏州 has developed really fast in recent years. I have a college classmate working in 苏州 Industrial Park, and I heard the companies there are doing very well, and the salaries and benefits are great.
黄刚: My impression of 苏州 used to be just gardens and ancient cities, but I didn't expect its high-tech industries to be so advanced now. It seems they're taking a path of blending the ancient with the modern.
陈花: Right, 苏州 has preserved its traditional cultural characteristics while vigorously developing modern industries. This model is indeed worth learning from. However, developing too fast can also bring problems, like rising housing prices and environmental pollution.
黄刚: Yes, any development has two sides. The key is whether 苏州 can address these problems while continuing to grow and achieve sustainable development. If it can become a modern city with both economic strength and cultural heritage like 深圳, that would be truly remarkable.
陈花: I hope 苏州 can find its own development path and not blindly imitate other cities. After all, each city has its own unique characteristics and strengths. Only by playing to its strengths and avoiding its weaknesses can it go further.

  continue reading

67 פרקים

Toate episoadele

×
 
Loading …

ברוכים הבאים אל Player FM!

Player FM סורק את האינטרנט עבור פודקאסטים באיכות גבוהה בשבילכם כדי שתהנו מהם כרגע. זה יישום הפודקאסט הטוב ביותר והוא עובד על אנדרואיד, iPhone ואינטרנט. הירשמו לסנכרון מנויים במכשירים שונים.

 

מדריך עזר מהיר