Artwork

תוכן מסופק על ידי Pakhuis de Zwijger. כל תוכן הפודקאסטים כולל פרקים, גרפיקה ותיאורי פודקאסטים מועלים ומסופקים ישירות על ידי Pakhuis de Zwijger או שותף פלטפורמת הפודקאסט שלהם. אם אתה מאמין שמישהו משתמש ביצירה שלך המוגנת בזכויות יוצרים ללא רשותך, אתה יכול לעקוב אחר התהליך המתואר כאן https://he.player.fm/legal.
Player FM - אפליקציית פודקאסט
התחל במצב לא מקוון עם האפליקציה Player FM !

Het Portret with poet Ghayath Almadhoun

1:18:37
 
שתפו
 

Manage episode 448563407 series 2504718
תוכן מסופק על ידי Pakhuis de Zwijger. כל תוכן הפודקאסטים כולל פרקים, גרפיקה ותיאורי פודקאסטים מועלים ומסופקים ישירות על ידי Pakhuis de Zwijger או שותף פלטפורמת הפודקאסט שלהם. אם אתה מאמין שמישהו משתמש ביצירה שלך המוגנת בזכויות יוצרים ללא רשותך, אתה יכול לעקוב אחר התהליך המתואר כאן https://he.player.fm/legal.
Like many people experiment with poetry in their teenage years, Ghayath started by writing a love poem for a girl he liked. In his newest poetry bundle ‘I brought you a severed hand’, Ghayath again writes a love poem entitled ‘I brought you Syria’. In it, the hopefulness of romantic love is combined with images of the horrors of occupation, exile, and extreme violence. Ghayath’s family is from al-Majdal Asqalan. When Israel occupied it in 1948, his family was displaced into the Khan Younis refugee camp, his father being 6 months at that time. When his father turned 18 years old, the Israeli army arrested him and drove him into the Sinaï desert, leaving Ghayaths grandmother alone in Palestine. His father ended up in Syria, where he met Ghayath’s mother, and Ghayath was born in the Yarmouk refugee camp there. Ghayath doesn’t want to be a writer who is isolated from reality. He is a realistic artist who speaks truth to power and touches the wound. It is maybe his directness and dark humour that make his poems land so well in the Dutch literary landscape. redactie & interview: Annick van Rinsum beeld: Nicole Spakman
  continue reading

208 פרקים

Artwork
iconשתפו
 
Manage episode 448563407 series 2504718
תוכן מסופק על ידי Pakhuis de Zwijger. כל תוכן הפודקאסטים כולל פרקים, גרפיקה ותיאורי פודקאסטים מועלים ומסופקים ישירות על ידי Pakhuis de Zwijger או שותף פלטפורמת הפודקאסט שלהם. אם אתה מאמין שמישהו משתמש ביצירה שלך המוגנת בזכויות יוצרים ללא רשותך, אתה יכול לעקוב אחר התהליך המתואר כאן https://he.player.fm/legal.
Like many people experiment with poetry in their teenage years, Ghayath started by writing a love poem for a girl he liked. In his newest poetry bundle ‘I brought you a severed hand’, Ghayath again writes a love poem entitled ‘I brought you Syria’. In it, the hopefulness of romantic love is combined with images of the horrors of occupation, exile, and extreme violence. Ghayath’s family is from al-Majdal Asqalan. When Israel occupied it in 1948, his family was displaced into the Khan Younis refugee camp, his father being 6 months at that time. When his father turned 18 years old, the Israeli army arrested him and drove him into the Sinaï desert, leaving Ghayaths grandmother alone in Palestine. His father ended up in Syria, where he met Ghayath’s mother, and Ghayath was born in the Yarmouk refugee camp there. Ghayath doesn’t want to be a writer who is isolated from reality. He is a realistic artist who speaks truth to power and touches the wound. It is maybe his directness and dark humour that make his poems land so well in the Dutch literary landscape. redactie & interview: Annick van Rinsum beeld: Nicole Spakman
  continue reading

208 פרקים

כל הפרקים

×
 
Loading …

ברוכים הבאים אל Player FM!

Player FM סורק את האינטרנט עבור פודקאסטים באיכות גבוהה בשבילכם כדי שתהנו מהם כרגע. זה יישום הפודקאסט הטוב ביותר והוא עובד על אנדרואיד, iPhone ואינטרנט. הירשמו לסנכרון מנויים במכשירים שונים.

 

מדריך עזר מהיר