Artwork

תוכן מסופק על ידי RPGFan.com. כל תוכן הפודקאסטים כולל פרקים, גרפיקה ותיאורי פודקאסטים מועלים ומסופקים ישירות על ידי RPGFan.com או שותף פלטפורמת הפודקאסט שלהם. אם אתה מאמין שמישהו משתמש ביצירה שלך המוגנת בזכויות יוצרים ללא רשותך, אתה יכול לעקוב אחר התהליך המתואר כאן https://he.player.fm/legal.
Player FM - אפליקציית פודקאסט
התחל במצב לא מקוון עם האפליקציה Player FM !

305 - Random Book Club - Legends of Localization Book 3: Undertale

1:04:58
 
שתפו
 

Manage episode 440207290 series 2723344
תוכן מסופק על ידי RPGFan.com. כל תוכן הפודקאסטים כולל פרקים, גרפיקה ותיאורי פודקאסטים מועלים ומסופקים ישירות על ידי RPGFan.com או שותף פלטפורמת הפודקאסט שלהם. אם אתה מאמין שמישהו משתמש ביצירה שלך המוגנת בזכויות יוצרים ללא רשותך, אתה יכול לעקוב אחר התהליך המתואר כאן https://he.player.fm/legal.

On this episode of Random Encounter, Jono and Hilary geek out over a fantastic book focusing on the localization of beloved indie RPG, Undertale.

Video game localizations have come a long way since the days of spoony bards. When we usually think about game localization, we think Japanese to English. But what about the other way around?

Legends of Localization is a book series written by professional video game and anime translator Clyde Mandelin. In his latest volume, Legends of Localization Book 3: Undertale, Mandelin walks us through the incredible process of taking Undertale, a Western love letter to JRPGs, and localizing it for Japanese audiences. The book is absolutely loaded with amazing insights, entertaining anecdotes, and fascinating tidbits about the monumental effort it takes to translate and localize this uniquely quirky game. Join Jono and Hilary as they take a deep dive into this fascinating tome!

Featuring: Jono Logan and Hilary Andreff; Edited by Jono Logan

Get in Touch:
RPGFan.com
RPGFan Shop
Email us: podcast@rpgfan.com
Twitter: @rpgfancom
Instagram: @rpgfancom
Facebook: rpgfancom
Twitch: rpgfancom

This Episode's Related Links:
Undertale Review
Link to Purchase Legends of Localization Book 3: Undertale

  continue reading

318 פרקים

Artwork
iconשתפו
 
Manage episode 440207290 series 2723344
תוכן מסופק על ידי RPGFan.com. כל תוכן הפודקאסטים כולל פרקים, גרפיקה ותיאורי פודקאסטים מועלים ומסופקים ישירות על ידי RPGFan.com או שותף פלטפורמת הפודקאסט שלהם. אם אתה מאמין שמישהו משתמש ביצירה שלך המוגנת בזכויות יוצרים ללא רשותך, אתה יכול לעקוב אחר התהליך המתואר כאן https://he.player.fm/legal.

On this episode of Random Encounter, Jono and Hilary geek out over a fantastic book focusing on the localization of beloved indie RPG, Undertale.

Video game localizations have come a long way since the days of spoony bards. When we usually think about game localization, we think Japanese to English. But what about the other way around?

Legends of Localization is a book series written by professional video game and anime translator Clyde Mandelin. In his latest volume, Legends of Localization Book 3: Undertale, Mandelin walks us through the incredible process of taking Undertale, a Western love letter to JRPGs, and localizing it for Japanese audiences. The book is absolutely loaded with amazing insights, entertaining anecdotes, and fascinating tidbits about the monumental effort it takes to translate and localize this uniquely quirky game. Join Jono and Hilary as they take a deep dive into this fascinating tome!

Featuring: Jono Logan and Hilary Andreff; Edited by Jono Logan

Get in Touch:
RPGFan.com
RPGFan Shop
Email us: podcast@rpgfan.com
Twitter: @rpgfancom
Instagram: @rpgfancom
Facebook: rpgfancom
Twitch: rpgfancom

This Episode's Related Links:
Undertale Review
Link to Purchase Legends of Localization Book 3: Undertale

  continue reading

318 פרקים

Semua episod

×
 
Loading …

ברוכים הבאים אל Player FM!

Player FM סורק את האינטרנט עבור פודקאסטים באיכות גבוהה בשבילכם כדי שתהנו מהם כרגע. זה יישום הפודקאסט הטוב ביותר והוא עובד על אנדרואיד, iPhone ואינטרנט. הירשמו לסנכרון מנויים במכשירים שונים.

 

מדריך עזר מהיר