Artwork

תוכן מסופק על ידי 听友53168512. כל תוכן הפודקאסטים כולל פרקים, גרפיקה ותיאורי פודקאסטים מועלים ומסופקים ישירות על ידי 听友53168512 או שותף פלטפורמת הפודקאסט שלהם. אם אתה מאמין שמישהו משתמש ביצירה שלך המוגנת בזכויות יוצרים ללא רשותך, אתה יכול לעקוב אחר התהליך המתואר כאן https://he.player.fm/legal.
Player FM - אפליקציית פודקאסט
התחל במצב לא מקוון עם האפליקציה Player FM !

【语音小课堂:群里常发的“+1”该怎么翻译?】

7:30
 
שתפו
 

Manage episode 437089308 series 3083146
תוכן מסופק על ידי 听友53168512. כל תוכן הפודקאסטים כולל פרקים, גרפיקה ותיאורי פודקאסטים מועלים ומסופקים ישירות על ידי 听友53168512 או שותף פלטפורמת הפודקאסט שלהם. אם אתה מאמין שמישהו משתמש ביצירה שלך המוגנת בזכויות יוצרים ללא רשותך, אתה יכול לעקוב אחר התהליך המתואר כאן https://he.player.fm/legal.














如果喜欢本期内容

请多多点赞&转发给爱学英语的小伙伴



点击下方“阅读原文”,领取学习资料大礼包!


跟外国朋友聊天

想讲「你少臭美了」

中文到了嘴边转换不出合适的英文

别担心帮你整理好了



你少臭美了

You’re so full of yourself.


full 是「满的」意思,所以 so full of yourself 可以想成「太自满了」,这句话就是你别太自我膨胀了。真的有一些男生朋友超爱吹牛 (自以为很帅,每次听他们说话都超想翻白眼的啦),以后遇到这种时候,这句英文可以直接登场啦!


例句


A: I’m pretty sure all of the girls in the class have a crush on me.

B: Wow, you are so full of yourself.

A: 我觉得班上女生一定都迷恋我。

B: 天!你少臭美了好不好。





没什么了不起

Nothing special. / Nothing to boast about.


字面上的意思就是一点都不稀奇,也可以说 Nothing to boast about. boast 是「吹嘘」的意思,就是「一点都没什么好骄傲的」。


例句


A: I got 95 on TOEFL!

B: That’s nothing special! I got 945 in junior high school.

A: 我托福95分耶!

B: 没什么了不起好不好!我高中的时候就考到 103 分了。





没什么大不了的

Not a big deal. / No big deal.


deal 当名词是「交易」的意思,是在口语上常用到的字,常常听见的 Ok, deal. 或 It’s a deal. 就是「好;成交;一言为定」的意思,而 a great deal of 的意思则是「大量的」,后面接复数名词。

Not a big deal. 可以用在安慰朋友放宽心、不用为了小事太在意的时候。


例句


A: I failed my calculous exam on Wednesday! What can I do now?

B: Oh stop overreacting. It’s not a big deal!

A: 我考砸了我礼拜三的微积分考试!我现在该怎么办?

B:哪有这么夸张,没什么大不了的啦!






+1 我也要,我也要

I’m in.


当朋友在相约出去玩或吃什么的时候,最常用到这个字了尤其是团购的时候一看到有人要团购喜欢的东西,立马反射动作直接 +1!


例句

(During the break time)

A: We’re going to the movies on Friday. Anyone want to come?

B: I’m in!

(下课时间)

A: 我们礼拜五要去看电影,谁要一起?

B: 我我我 +1!




早就跟你说了吧

I told you so.


这句有点像是俗语中的「不听老人言,吃亏在眼前」,可以用在你已经警告过朋友,但他没听进去而自己要承担后果的时候。

例句


A: She betrayed me! I can’t believe she would do this to me!

B: I told you so! She was lying all the time.

A: 她居然背叛我!我不敢相信她会这么对我!

B: 早就跟你说了吧!她一直都在说谎啊。





工作到此为止 / 收工咯!

Let’s call it a day.


字面上的意思是「就把这样称为一天吧!」,引申出来就是「结束工作,可以休息了」。

例句


Teacher: Alright,!Let’s call it a day!

Student: Yeah!

老师:好了,下课!

学生:耶!




都可以啊

I’m good with anything.


这句话应该是佛系少年少女的最常说的吧!佛系三连“都行、可以、没关系”的头一个就是这句话!

例句


A: Baby, what do you want for dinner?

B: I’m good with anything!

A: Ummm… Let’s go to Friday’s.

B: Sure.

A: 宝贝,今晚想吃什么?

B: 我都可以啊!

A: 嗯我想想… 那我们去吃 Friday’s 吧。

B: 好啊!





如果喜欢本期内容

请多多点赞&转发给爱学英语的小伙伴


  continue reading

132 פרקים

Artwork
iconשתפו
 
Manage episode 437089308 series 3083146
תוכן מסופק על ידי 听友53168512. כל תוכן הפודקאסטים כולל פרקים, גרפיקה ותיאורי פודקאסטים מועלים ומסופקים ישירות על ידי 听友53168512 או שותף פלטפורמת הפודקאסט שלהם. אם אתה מאמין שמישהו משתמש ביצירה שלך המוגנת בזכויות יוצרים ללא רשותך, אתה יכול לעקוב אחר התהליך המתואר כאן https://he.player.fm/legal.














如果喜欢本期内容

请多多点赞&转发给爱学英语的小伙伴



点击下方“阅读原文”,领取学习资料大礼包!


跟外国朋友聊天

想讲「你少臭美了」

中文到了嘴边转换不出合适的英文

别担心帮你整理好了



你少臭美了

You’re so full of yourself.


full 是「满的」意思,所以 so full of yourself 可以想成「太自满了」,这句话就是你别太自我膨胀了。真的有一些男生朋友超爱吹牛 (自以为很帅,每次听他们说话都超想翻白眼的啦),以后遇到这种时候,这句英文可以直接登场啦!


例句


A: I’m pretty sure all of the girls in the class have a crush on me.

B: Wow, you are so full of yourself.

A: 我觉得班上女生一定都迷恋我。

B: 天!你少臭美了好不好。





没什么了不起

Nothing special. / Nothing to boast about.


字面上的意思就是一点都不稀奇,也可以说 Nothing to boast about. boast 是「吹嘘」的意思,就是「一点都没什么好骄傲的」。


例句


A: I got 95 on TOEFL!

B: That’s nothing special! I got 945 in junior high school.

A: 我托福95分耶!

B: 没什么了不起好不好!我高中的时候就考到 103 分了。





没什么大不了的

Not a big deal. / No big deal.


deal 当名词是「交易」的意思,是在口语上常用到的字,常常听见的 Ok, deal. 或 It’s a deal. 就是「好;成交;一言为定」的意思,而 a great deal of 的意思则是「大量的」,后面接复数名词。

Not a big deal. 可以用在安慰朋友放宽心、不用为了小事太在意的时候。


例句


A: I failed my calculous exam on Wednesday! What can I do now?

B: Oh stop overreacting. It’s not a big deal!

A: 我考砸了我礼拜三的微积分考试!我现在该怎么办?

B:哪有这么夸张,没什么大不了的啦!






+1 我也要,我也要

I’m in.


当朋友在相约出去玩或吃什么的时候,最常用到这个字了尤其是团购的时候一看到有人要团购喜欢的东西,立马反射动作直接 +1!


例句

(During the break time)

A: We’re going to the movies on Friday. Anyone want to come?

B: I’m in!

(下课时间)

A: 我们礼拜五要去看电影,谁要一起?

B: 我我我 +1!




早就跟你说了吧

I told you so.


这句有点像是俗语中的「不听老人言,吃亏在眼前」,可以用在你已经警告过朋友,但他没听进去而自己要承担后果的时候。

例句


A: She betrayed me! I can’t believe she would do this to me!

B: I told you so! She was lying all the time.

A: 她居然背叛我!我不敢相信她会这么对我!

B: 早就跟你说了吧!她一直都在说谎啊。





工作到此为止 / 收工咯!

Let’s call it a day.


字面上的意思是「就把这样称为一天吧!」,引申出来就是「结束工作,可以休息了」。

例句


Teacher: Alright,!Let’s call it a day!

Student: Yeah!

老师:好了,下课!

学生:耶!




都可以啊

I’m good with anything.


这句话应该是佛系少年少女的最常说的吧!佛系三连“都行、可以、没关系”的头一个就是这句话!

例句


A: Baby, what do you want for dinner?

B: I’m good with anything!

A: Ummm… Let’s go to Friday’s.

B: Sure.

A: 宝贝,今晚想吃什么?

B: 我都可以啊!

A: 嗯我想想… 那我们去吃 Friday’s 吧。

B: 好啊!





如果喜欢本期内容

请多多点赞&转发给爱学英语的小伙伴


  continue reading

132 פרקים

כל הפרקים

×
 
Loading …

ברוכים הבאים אל Player FM!

Player FM סורק את האינטרנט עבור פודקאסטים באיכות גבוהה בשבילכם כדי שתהנו מהם כרגע. זה יישום הפודקאסט הטוב ביותר והוא עובד על אנדרואיד, iPhone ואינטרנט. הירשמו לסנכרון מנויים במכשירים שונים.

 

מדריך עזר מהיר

האזן לתוכנית הזו בזמן שאתה חוקר
הפעלה