Радиоуроки китайского языка. Изучая китайский вместе с нами, вы не только сможете выучить новые слова, но и узнать о культуре и традициях Поднебесной.
…
continue reading
1
Красть колокол, затыкая уши (掩耳盗铃)
10:12
10:12
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
10:12
…
continue reading
1
Ждать зайца, сидя у дерева (守株待兔)
10:18
10:18
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
10:18
…
continue reading
…
continue reading
…
continue reading
1
Ирригационная система Дуцзянъянь (都江堰)
10:03
10:03
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
10:03
…
continue reading
1
Иглоукалывание и прижигание (针灸)
10:32
10:32
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
10:32
…
continue reading
…
continue reading
…
continue reading
1
Китайский сельскохозяйственный календарь и 24 сезона(农历和24节气)
11:08
11:08
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
11:08
…
continue reading
1
Речные заводи и Сон в красном тереме (水浒传和红楼梦)
10:08
10:08
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
10:08
…
continue reading
1
Троецарствие и Путешествие на запад (三国演义和西游记)
11:02
11:02
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
11:02
…
continue reading
…
continue reading
…
continue reading
…
continue reading
…
continue reading
1
"Юефу" и стихи "Павлины летят на юго-восток" (汉乐府与孔雀东南飞)
10:25
10:25
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
10:25
…
continue reading
…
continue reading
1
Сборник поэтических произведений Шицзин (诗经)
11:02
11:02
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
11:02
…
continue reading
…
continue reading
…
continue reading
…
continue reading
…
continue reading
…
continue reading
…
continue reading
…
continue reading
…
continue reading
…
continue reading
…
continue reading
…
continue reading
…
continue reading
…
continue reading
…
continue reading
…
continue reading
…
continue reading
…
continue reading
…
continue reading
…
continue reading
…
continue reading
…
continue reading
…
continue reading
…
continue reading
…
continue reading
…
continue reading
…
continue reading
…
continue reading
1
Покупатель взял шкатулку, а жемчужину вернул продавцу ( 买椟还珠)
9:14
9:14
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
9:14
…
continue reading
1
Болезнь проникла в самое нутро (病入膏肓)
9:27
9:27
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
9:27
…
continue reading
1
Ясно разглядеть даже осеннее перышко на теле птицы (明察秋毫)
9:30
9:30
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
9:30
…
continue reading
1
Встретиться как ряски на воде (萍水相逢)
9:03
9:03
נגן מאוחר יותר
נגן מאוחר יותר
רשימות
לייק
אהבתי
9:03
…
continue reading
…
continue reading