中美民间对账大破防!把老外都羡慕哭啦!
Manage episode 469714729 series 3029585
自从大量的“难民”逃到小红书,
中美网友便开启了疯狂对账模式,
这一对不得了,
很多美国网友瞬间破防。
没想到咱妈把咱们护的这么好,
很多我们看似稀松平常的事情,
却让很多美国网友羡慕不已。
今天就来分享一位破防的美国网友的分享。
Wait a minute. 等一下。
In Communist China, you only pay property tax one time and you own your home for a lifetime. 在中国(社会主义中国),你只需缴纳一次房产税,然后就可以终生拥有自己的房子。
Wait a minute. 等一下。
In China, you only pay tax one time on your vehicle and you don't have to repay it every year. 在中国,你只需对车辆缴纳一次税,而且无需每年都重新缴税。
Wait a minute. 等一下。
If you make under a certain amount of money, you don't pay income tax. They take your share from the very rich elite.
如果你的收入低于一定数额,你就不用缴纳所得税。他们(税收政策)从那些非常富有的精英阶层收取应有的份额。
Wait a minute now, for $20, you could buy a week's worth of groceries.
等等,花 20 美元,你就可以买到够一个星期吃的食品杂货。
Hold up. Now. Wait a damn minute.
等一下,现在。等一下。
You mean all parks and zoos and museums are free because they are public property?
你的意思是所有的公园、动物园和博物馆都是免费的,因为它们是公共财产吗?
口语贴士:
“Wait a minute.” 在口语中是一种常用的表达,用于让对方暂停一下、等一会儿,以便自己思考、补充信息、纠正错误或者引起对方注意来进一步阐述某个观点等。
25期爱趣英文开启限额招募,跟着卡卡老师彻底摆脱懒癌,全面系统提升!
公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001
1000 פרקים