Artwork

תוכן מסופק על ידי Sophie Llewellyn Smith. כל תוכן הפודקאסטים כולל פרקים, גרפיקה ותיאורי פודקאסטים מועלים ומסופקים ישירות על ידי Sophie Llewellyn Smith או שותף פלטפורמת הפודקאסט שלהם. אם אתה מאמין שמישהו משתמש ביצירה שלך המוגנת בזכויות יוצרים ללא רשותך, אתה יכול לעקוב אחר התהליך המתואר כאן https://he.player.fm/legal.
Player FM - אפליקציית פודקאסט
התחל במצב לא מקוון עם האפליקציה Player FM !

Being concise in simultaneous

18:07
 
שתפו
 

Manage episode 358803829 series 3455427
תוכן מסופק על ידי Sophie Llewellyn Smith. כל תוכן הפודקאסטים כולל פרקים, גרפיקה ותיאורי פודקאסטים מועלים ומסופקים ישירות על ידי Sophie Llewellyn Smith או שותף פלטפורמת הפודקאסט שלהם. אם אתה מאמין שמישהו משתמש ביצירה שלך המוגנת בזכויות יוצרים ללא רשותך, אתה יכול לעקוב אחר התהליך המתואר כאן https://he.player.fm/legal.

Hi! Welcome to the Complete Interpreter podcast by the Interpreting Coach.
Why 'Complete Interpreter'? Because you're not just a translation machine, you're also a person and a business owner, and I hope to help you take a 360 view of yourself share some great tried-and-tested strategies to improve your interpreting skills, mindset, and marketing.
In this episode, I talk about being concise: what's the point? How can you reduce your word count (and is that REALLY what's important?).
Here a summary of my suggestions:

  • Cut out repetition and redundancy
  • Avoid fillers, hesitations and qualifiers (if you're a conference interpreter)
  • Don't hedge (unless the speaker is doing so deliberately)
  • Be mindful of your word choice; use shorter forms ('use', not 'utilise') and avoid verbose turns of phrase ('due to the fact that'...)
  • avoid lengthy and complicated passive constructions

To APPEAR more concise - and clearer! - even if there are just as many words 🙂

  • use salami technique: chop the source material into shorter chunks
  • connect the chunks with logical connectors
  • use SVO word order if your target language lends itself to this, and start sentences with the subject
  • keep the subject and verb close to each other
  • use intonation as a fantastic shortcut!

The speech I chose (in French) is number 32125 in the SCIC Speech Repository, titled L'Hydrogène.
I wanted to give you transcripts here, but they exceed the permitted word count for show notes. However, you can find them on my blog.
Support the show

My website and blog: https://theinterpretingcoach.com
Facebook: https://www.facebook.com/interpretingcoach/
Twitter: @terpcoach
LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/the-interpreting-coach/
Or email me at info@theinterpretingcoach.com

  continue reading

53 פרקים

Artwork
iconשתפו
 
Manage episode 358803829 series 3455427
תוכן מסופק על ידי Sophie Llewellyn Smith. כל תוכן הפודקאסטים כולל פרקים, גרפיקה ותיאורי פודקאסטים מועלים ומסופקים ישירות על ידי Sophie Llewellyn Smith או שותף פלטפורמת הפודקאסט שלהם. אם אתה מאמין שמישהו משתמש ביצירה שלך המוגנת בזכויות יוצרים ללא רשותך, אתה יכול לעקוב אחר התהליך המתואר כאן https://he.player.fm/legal.

Hi! Welcome to the Complete Interpreter podcast by the Interpreting Coach.
Why 'Complete Interpreter'? Because you're not just a translation machine, you're also a person and a business owner, and I hope to help you take a 360 view of yourself share some great tried-and-tested strategies to improve your interpreting skills, mindset, and marketing.
In this episode, I talk about being concise: what's the point? How can you reduce your word count (and is that REALLY what's important?).
Here a summary of my suggestions:

  • Cut out repetition and redundancy
  • Avoid fillers, hesitations and qualifiers (if you're a conference interpreter)
  • Don't hedge (unless the speaker is doing so deliberately)
  • Be mindful of your word choice; use shorter forms ('use', not 'utilise') and avoid verbose turns of phrase ('due to the fact that'...)
  • avoid lengthy and complicated passive constructions

To APPEAR more concise - and clearer! - even if there are just as many words 🙂

  • use salami technique: chop the source material into shorter chunks
  • connect the chunks with logical connectors
  • use SVO word order if your target language lends itself to this, and start sentences with the subject
  • keep the subject and verb close to each other
  • use intonation as a fantastic shortcut!

The speech I chose (in French) is number 32125 in the SCIC Speech Repository, titled L'Hydrogène.
I wanted to give you transcripts here, but they exceed the permitted word count for show notes. However, you can find them on my blog.
Support the show

My website and blog: https://theinterpretingcoach.com
Facebook: https://www.facebook.com/interpretingcoach/
Twitter: @terpcoach
LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/the-interpreting-coach/
Or email me at info@theinterpretingcoach.com

  continue reading

53 פרקים

כל הפרקים

×
 
Loading …

ברוכים הבאים אל Player FM!

Player FM סורק את האינטרנט עבור פודקאסטים באיכות גבוהה בשבילכם כדי שתהנו מהם כרגע. זה יישום הפודקאסט הטוב ביותר והוא עובד על אנדרואיד, iPhone ואינטרנט. הירשמו לסנכרון מנויים במכשירים שונים.

 

מדריך עזר מהיר