Artwork

תוכן מסופק על ידי Fabricio Carraro. כל תוכן הפודקאסטים כולל פרקים, גרפיקה ותיאורי פודקאסטים מועלים ומסופקים ישירות על ידי Fabricio Carraro או שותף פלטפורמת הפודקאסט שלהם. אם אתה מאמין שמישהו משתמש ביצירה שלך המוגנת בזכויות יוצרים ללא רשותך, אתה יכול לעקוב אחר התהליך המתואר כאן https://he.player.fm/legal.
Player FM - אפליקציית פודקאסט
התחל במצב לא מקוון עם האפליקציה Player FM !

Podcast Russo para Brasileiros – Aula 03

 
שתפו
 

Manage episode 177968703 series 1427125
תוכן מסופק על ידי Fabricio Carraro. כל תוכן הפודקאסטים כולל פרקים, גרפיקה ותיאורי פודקאסטים מועלים ומסופקים ישירות על ידי Fabricio Carraro או שותף פלטפורמת הפודקאסט שלהם. אם אתה מאמין שמישהו משתמש ביצירה שלך המוגנת בזכויות יוצרים ללא רשותך, אתה יכול לעקוב אחר התהליך המתואר כאן https://he.player.fm/legal.

Привет всем!

Está no ar o terceiro episódio do nosso Podcast Russo para Brasileiros, que visa ensinar a língua russa de maneira descomplicada e cotidiana.

Nesse terceiro episódio, nós vamos ter a primeira de muitas histórias de pessoas indo para ou estando na Rússia, os pronomes pessoais (eu, tu, ele…) e uma pequena introdução sobre verbos russos. Esse será um pouquinho mais curto que os anteriores.

http://www.radio4all.net/responder.php/download/58323/65092/78773/?url=http://www.radio4all.net/files/russoparabrasileiros@gmail.com/4563-1-Russo_para_Brasileiros_Aula_03.mp3

Podcast Russo para Brasileiros – Aula 03: Download (Duração: 06:48 – 6,22MB)
(Clique com o botão direito do mouse em “Download” e escolha a opção “Salvar link como…”)

Deixem suas dúvidas nos comentários =)

E-mail para: russoparabrasileiros@gmail.com
Twitter: @russobrasileiro
Assinem o feed: http://feeds.feedburner.com/RussoparaBrasileiros

Transcrição dos diálogos e expressões:
A tradução está (entre parênteses) e a pronúncia aproximada em português está [entre colchetes].

1. Historinha:

– No Avião (В самолёте)

  • Rogério: Oi, com licença, você fala português?
  • Наташа: Я русская, mas falo português sim! (Eu sou russa, …)
  • Rogério: Ah, que bom! Estava com medo de não entender o que a aeromoça me oferecesse.
  • Наташа: Eu posso te ajudar!
  • Rogério: Legal! Aí vem ela!
  • Стюардесса: Извините, вы говорите по-русски или по-английски? (Com licença, vocês falam em russo ou inglês?)

  • Наташа: Можно по-русски. (Pode ser em russo.)
  • Стюардесса: Вы будете чай или кофе? (Vocês terão (gostariam de) chá ou café?)
  • Наташа: Я буду кофе, пожалуйста. E o que você quer, chá ou café? (Eu terei (gostaria de) café, por favor. E…)
  • Rogério: Quero café também.
  • Наташа: Мы будем кофе. (Nós teremos (gostaríamos de) café.)
  • Стюардесса: Вот, пожалуйста. (Aqui está.)
  • Наташа: Спасибо. (Obrigada.)
  • Стюардесса: А что вы хотите есть, мясо или суп? (E o quê vocês querem comer, carne ou sopa?)
  • Наташа: Ela disse que para comer tem carne e sopa.
  • Rogério: Qual sopa?
  • Наташа: Vou perguntar. Какой суп? (… Qual sopa?)
  • Стюардесса: Борщ, это настоящий русский суп. (Борщ, é a verdadeira sopa russa.)
  • Наташа: Борщ, é a verdadeira sopa russa.
  • Rogério: Hummm….vou experimentar!
  • Наташа: Тогда, я буду мясо, а он будет борщ. Спасибо. (Então, eu terei (gostaria de) carne, e ele terá (gostaria de) борщ. Obrigada.)
  • Стюардесса: Вот ваше блюдо. Приятного аппетита! (Aqui está sua refeição. Bom apetite!)

2. Gramática:

– Pronomes pessoais:

  • Я [yá] – Eu
  • Ты [ty] – Você (informal), Tu
  • Он [ôn] – Ele
  • Она [a-ná] – Ela
  • Оно [a-nô] – Ele/Ela (neutro)
  • Мы [my] – Nós
  • Вы [vy] – Vocês, Você (formal)
  • Они [a-ní] – Eles

3. Vocabulário:

  1. самолёт [sa-ma-lyôt] – avião
  2. и [i] – e
  3. а [a] – e (em uma contraposição, por exemplo “Eu estudo, e você?”)
  4. но [nô] – mas
  5. Я русский [Yá rúss-kiy] – Eu sou russo
  6. стюардесса [styu-ar-dê-ssa] – aeromoça
  7. извините [iz-vi-ní-tye] – desculpe, com licença
  8. можно [mój-na] – é possível, pode ser
  9. борщ [borshsh] – sopa de beterraba
  10. мясо [myá-ssa] – carne
  11. суп [súp] – sopa
  12. или [í-li] – ou
  13. что [chtô] – o quê
  14. тогда [tag-dá] – então
  15. это [é-ta] – isso, isto, esse, este
  16. настоящий [nas-ta-yá-shshi] – verdadeiro, autêntico, atual
  17. блюдо [blyú-da] – refeição
  18. Приятного аппетита! [Pri-yát-na-va a-pye-tí-ta] – Bom apetite!
  19. Вы говорите по-русски? [Vy ga-va-rí-tye pa rúss-ki?] – Você fala russo? (formal)
  20. Вы говорите по-английски? [Vy ga-va-rí-tye pa an-glís-ki?] – Você fala inglês? (formal)
  21. Я хорошо [yá ha-ra-shô] – Eu estou bem

Escreva seu nome escrito em alfabeto russo (cirílico) nos comentários!

PS: Não se esqueçam de Seguir o blog (botão no menu direito do site) e nos seguir no Twitter (@RussoBrasileiro), para saber mais rápido sobre as atualizações do blog!

  continue reading

5 פרקים

Artwork
iconשתפו
 
Manage episode 177968703 series 1427125
תוכן מסופק על ידי Fabricio Carraro. כל תוכן הפודקאסטים כולל פרקים, גרפיקה ותיאורי פודקאסטים מועלים ומסופקים ישירות על ידי Fabricio Carraro או שותף פלטפורמת הפודקאסט שלהם. אם אתה מאמין שמישהו משתמש ביצירה שלך המוגנת בזכויות יוצרים ללא רשותך, אתה יכול לעקוב אחר התהליך המתואר כאן https://he.player.fm/legal.

Привет всем!

Está no ar o terceiro episódio do nosso Podcast Russo para Brasileiros, que visa ensinar a língua russa de maneira descomplicada e cotidiana.

Nesse terceiro episódio, nós vamos ter a primeira de muitas histórias de pessoas indo para ou estando na Rússia, os pronomes pessoais (eu, tu, ele…) e uma pequena introdução sobre verbos russos. Esse será um pouquinho mais curto que os anteriores.

http://www.radio4all.net/responder.php/download/58323/65092/78773/?url=http://www.radio4all.net/files/russoparabrasileiros@gmail.com/4563-1-Russo_para_Brasileiros_Aula_03.mp3

Podcast Russo para Brasileiros – Aula 03: Download (Duração: 06:48 – 6,22MB)
(Clique com o botão direito do mouse em “Download” e escolha a opção “Salvar link como…”)

Deixem suas dúvidas nos comentários =)

E-mail para: russoparabrasileiros@gmail.com
Twitter: @russobrasileiro
Assinem o feed: http://feeds.feedburner.com/RussoparaBrasileiros

Transcrição dos diálogos e expressões:
A tradução está (entre parênteses) e a pronúncia aproximada em português está [entre colchetes].

1. Historinha:

– No Avião (В самолёте)

  • Rogério: Oi, com licença, você fala português?
  • Наташа: Я русская, mas falo português sim! (Eu sou russa, …)
  • Rogério: Ah, que bom! Estava com medo de não entender o que a aeromoça me oferecesse.
  • Наташа: Eu posso te ajudar!
  • Rogério: Legal! Aí vem ela!
  • Стюардесса: Извините, вы говорите по-русски или по-английски? (Com licença, vocês falam em russo ou inglês?)

  • Наташа: Можно по-русски. (Pode ser em russo.)
  • Стюардесса: Вы будете чай или кофе? (Vocês terão (gostariam de) chá ou café?)
  • Наташа: Я буду кофе, пожалуйста. E o que você quer, chá ou café? (Eu terei (gostaria de) café, por favor. E…)
  • Rogério: Quero café também.
  • Наташа: Мы будем кофе. (Nós teremos (gostaríamos de) café.)
  • Стюардесса: Вот, пожалуйста. (Aqui está.)
  • Наташа: Спасибо. (Obrigada.)
  • Стюардесса: А что вы хотите есть, мясо или суп? (E o quê vocês querem comer, carne ou sopa?)
  • Наташа: Ela disse que para comer tem carne e sopa.
  • Rogério: Qual sopa?
  • Наташа: Vou perguntar. Какой суп? (… Qual sopa?)
  • Стюардесса: Борщ, это настоящий русский суп. (Борщ, é a verdadeira sopa russa.)
  • Наташа: Борщ, é a verdadeira sopa russa.
  • Rogério: Hummm….vou experimentar!
  • Наташа: Тогда, я буду мясо, а он будет борщ. Спасибо. (Então, eu terei (gostaria de) carne, e ele terá (gostaria de) борщ. Obrigada.)
  • Стюардесса: Вот ваше блюдо. Приятного аппетита! (Aqui está sua refeição. Bom apetite!)

2. Gramática:

– Pronomes pessoais:

  • Я [yá] – Eu
  • Ты [ty] – Você (informal), Tu
  • Он [ôn] – Ele
  • Она [a-ná] – Ela
  • Оно [a-nô] – Ele/Ela (neutro)
  • Мы [my] – Nós
  • Вы [vy] – Vocês, Você (formal)
  • Они [a-ní] – Eles

3. Vocabulário:

  1. самолёт [sa-ma-lyôt] – avião
  2. и [i] – e
  3. а [a] – e (em uma contraposição, por exemplo “Eu estudo, e você?”)
  4. но [nô] – mas
  5. Я русский [Yá rúss-kiy] – Eu sou russo
  6. стюардесса [styu-ar-dê-ssa] – aeromoça
  7. извините [iz-vi-ní-tye] – desculpe, com licença
  8. можно [mój-na] – é possível, pode ser
  9. борщ [borshsh] – sopa de beterraba
  10. мясо [myá-ssa] – carne
  11. суп [súp] – sopa
  12. или [í-li] – ou
  13. что [chtô] – o quê
  14. тогда [tag-dá] – então
  15. это [é-ta] – isso, isto, esse, este
  16. настоящий [nas-ta-yá-shshi] – verdadeiro, autêntico, atual
  17. блюдо [blyú-da] – refeição
  18. Приятного аппетита! [Pri-yát-na-va a-pye-tí-ta] – Bom apetite!
  19. Вы говорите по-русски? [Vy ga-va-rí-tye pa rúss-ki?] – Você fala russo? (formal)
  20. Вы говорите по-английски? [Vy ga-va-rí-tye pa an-glís-ki?] – Você fala inglês? (formal)
  21. Я хорошо [yá ha-ra-shô] – Eu estou bem

Escreva seu nome escrito em alfabeto russo (cirílico) nos comentários!

PS: Não se esqueçam de Seguir o blog (botão no menu direito do site) e nos seguir no Twitter (@RussoBrasileiro), para saber mais rápido sobre as atualizações do blog!

  continue reading

5 פרקים

Tous les épisodes

×
 
Loading …

ברוכים הבאים אל Player FM!

Player FM סורק את האינטרנט עבור פודקאסטים באיכות גבוהה בשבילכם כדי שתהנו מהם כרגע. זה יישום הפודקאסט הטוב ביותר והוא עובד על אנדרואיד, iPhone ואינטרנט. הירשמו לסנכרון מנויים במכשירים שונים.

 

מדריך עזר מהיר