התחל במצב לא מקוון עם האפליקציה Player FM !
Podcast Russo para Brasileiros – Aula 04
Manage episode 177968702 series 1427125
Привет всем!
Está no ar o quarto episódio do nosso Podcast Russo para Brasileiros, que visa ensinar a língua russa de maneira descomplicada e cotidiana.
Nesse quarto episódio, nós vamos continuar a história de nossos amigos Rogério e Наташа, chegando agora na temida imigração russa. Vamos também aprender a conjugar os verbos russos regulares.
http://www.radio4all.net/responder.php/download/61935/68946/82298/?url=http://www.radio4all.net/files/russoparabrasileiros@gmail.com/4563-1-Russo_para_Brasileiros_Aula_04.mp3Podcast Russo para Brasileiros – Aula 04: Download (Duração: 11:18 – 10,30MB)
(Clique com o botão direito do mouse em “Download” e escolha a opção “Salvar link como…”)
Deixem suas dúvidas nos comentários =)
E-mail para: russoparabrasileiros@gmail.com
Twitter: @russobrasileiro
Assinem o feed: http://feeds.feedburner.com/RussoparaBrasileiros
Transcrição dos diálogos e expressões:
A tradução está (entre parênteses) e a pronúncia aproximada em português está [entre colchetes].
1. Historinha:
– A Imigração no Aeroporto (Иммиграция в аэропорту)
- Rogério – С этого момента, давай говорить только по-русски? (A partir de agora, vamos falar apenas em russo?)
- Наташа – Давай, конечно! (Vamos, claro!)
- Rogério – Хорошо! Наташа, ты думаешь, что всё будет хорошо в иммиграции? (Está bem! Natasha, você acha (pensa) que tudo vai ir bem na imigração?)
- Наташа – Конечно, Rogério! Почему ты это говоришь? (Claro, Rogério! Por que você diz isso?)
- Rogério – Потому что я не хочу проблем. (Porque eu não quero problemas.)
- Наташа – Не волнуйся, мой друг. Всё будет нормально. (Não se preocupe, meu amigo. Tudo vai ir normalmente.)
.
.
.
- Agente de imigração – Здравствуйте. Ваш паспорт, пожалуйста. (Olá. Passaporte, por favor.)
- Rogério – Вот, пожалуйста. (Aqui está.)
- Agente de imigração – Как вас зовут? (Como você se chama?)
- Rogério – Rogério Сенов.
- Agente de imigração – А, русская фамилия, интересно… (Ah, sobrenome russo, interessante…)
- Rogério – Да, мой дедушка русский, из Владивостока. (Sim, meu avô é russo, de Vladivostok.)
- Agente de imigração – Цель поездки? Туризм или бизнес? (Objetivo da viagem? Turismo ou negócios?)
- Rogério – Туризм. Я хочу посетить Москву и Санкт-Питербург. (Turismo. Eu quero visitar Moscou e São Petersburgo.)
- Agente de imigração – Хорошо. Вот ваш паспорт. Добро пожаловать в Россию. (Está bem. Aqui está o seu passaporte. Bem-vindo à Rússia.)
- Rogério – Большое спасибо! (Muito obrigado!)
.
.
. - Rogério – Фух! Всё в порядке, Наташа! (Ufa! Tudo em ordem, Natasha!)
- Наташа – Прекрасно! Что мы будем сейчас делать? (Ótimo! O que nós vamos fazer agora?)
- Rogério – Ты знаешь, где такси? (Você sabe onde estão os táxis?)
- Наташа – Я знаю, вот они, там! (Eu sei, ali estão eles!)
- Rogério – О, Боже! Где мои деньги?? (Oh, meu Deus! Cadê o meu dinheiro??)
2. Gramática:
– Verbos:
Verbo | Verbo | Verbo | Verbo | |
Знать (tipo 1) Raíz: зна- | Говорить (tipo 2) Raíz: говор- | Ехать (tipo 1-b) Raíz: ед- | Жить (tipo 1-b) Raíz: жив- | |
Pronome | ||||
Я | знаю | говорю | еду | живу |
Ты | знаешь | говоришь | едешь | живёшь |
Он/Она/Оно | знает | говорит | едет | живёт |
Мы | знаем | говорим | едем | живём |
Вы | знаете | говорите | едете | живёте |
Они | знают | говорят | едут | живут |
Tabela resumo de conjugação de verbos em russo:
Infinitivo | Знать (tipo 1) Raíz: зна- | Говорить (tipo 2) Raíz: говор- | Ехать (tipo 1-b) Raíz: ед- | Жить (tipo 1-b) Raíz: жив- |
Pronome | ||||
Я | -ю | -ю | -у | -у |
Ты | -ешь | -ишь | -ешь | -ёшь |
Он/Она/Оно | -ет | -ит | -ет | -ёт |
Мы | -ем | -им | -ем | -ём |
Вы | -ете | -ите | -ете | -ёте |
Они | -ют | -ят | -ут | -ут |
Nota: Parece difícil, mas sabendo a conjugação da 1ª e 2ª pessoas do verbo (formas “я” e “ты”), já é o suficiente para saber como o verbo inteiro será conjugado, pois na absurda maioria dos casos, até mesmo os verbos com raíz irregular terão a conjugação regular de algum dos casos acima.
3. Vocabulário:
- аэропорт [a-e-ra-pôrt] – aeroporto
- с этого момента [s é-ta-va ma-myên-ta] – a partir de agora, de agora em diante
- давай/давайте [da-vái/da-vái-tye] – vamos, “let’s” (em inglês)
- знать [znát’] – saber
- говорить [ga-va-rít’] – falar
- ехать [yê-hat’] – ir (em veículo)
- идти [i-tí] – ir (a pé)
- жить [jit’] – morar, viver
- конечно [ka-nyêch-na] – é claro, sem dúvida
- паспорт [pás-part] – passaporte
- только [tol’-ka] – apenas, somente (essa construção “ль” leeeembra o nosso “lh”)
- делать [dyê-lat’] – fazer
- думать [dú-mat’] – pensar
- хотеть [ha-tyêt’] – querer
- посетить [pa-sye-tít’] – visitar
- иммиграция [i-mi-grá-tsi-ya] – imigração
- цель [tsêl’] – objetivo
- проблема [pra-blyê-ma] – problema
- здесь [zdyês’] – aqui
- Не волнуйся [nyê val-núi-sya] – não se preocupe
- Как тебя (вас) зовут? [kak te-byá (vas) za-vút] – Como você se chama?
- фамилия [fa-mí-li-ya] – sobrenome
- туризм [tu-rízm] – turismo
- бизнес [bíz-nes] – negócios
- Добро пожаловать [da-brô pa-já-la-vat’] – bem-vindo(s)
- Всё в порядке [vsyô v pa-ryád-kye] – tudo em ordem
- деньги [dyên’-gui] – dinheiro (é uma palavra usada sempre no plural, não existe singular)
E aí, acham que conseguem conjugar já o verbo Идти (ir)? Escreva nos comentários!
Confiram também as novas sessões do blog, “Aulas particulares de Russo” e “Dica Musical Russa”.
PS: Não se esqueçam de Seguir o blog (botão no menu direito do site) e nos seguir no Twitter (@RussoBrasileiro), para saber mais rápido sobre as atualizações do blog!
5 פרקים
Manage episode 177968702 series 1427125
Привет всем!
Está no ar o quarto episódio do nosso Podcast Russo para Brasileiros, que visa ensinar a língua russa de maneira descomplicada e cotidiana.
Nesse quarto episódio, nós vamos continuar a história de nossos amigos Rogério e Наташа, chegando agora na temida imigração russa. Vamos também aprender a conjugar os verbos russos regulares.
http://www.radio4all.net/responder.php/download/61935/68946/82298/?url=http://www.radio4all.net/files/russoparabrasileiros@gmail.com/4563-1-Russo_para_Brasileiros_Aula_04.mp3Podcast Russo para Brasileiros – Aula 04: Download (Duração: 11:18 – 10,30MB)
(Clique com o botão direito do mouse em “Download” e escolha a opção “Salvar link como…”)
Deixem suas dúvidas nos comentários =)
E-mail para: russoparabrasileiros@gmail.com
Twitter: @russobrasileiro
Assinem o feed: http://feeds.feedburner.com/RussoparaBrasileiros
Transcrição dos diálogos e expressões:
A tradução está (entre parênteses) e a pronúncia aproximada em português está [entre colchetes].
1. Historinha:
– A Imigração no Aeroporto (Иммиграция в аэропорту)
- Rogério – С этого момента, давай говорить только по-русски? (A partir de agora, vamos falar apenas em russo?)
- Наташа – Давай, конечно! (Vamos, claro!)
- Rogério – Хорошо! Наташа, ты думаешь, что всё будет хорошо в иммиграции? (Está bem! Natasha, você acha (pensa) que tudo vai ir bem na imigração?)
- Наташа – Конечно, Rogério! Почему ты это говоришь? (Claro, Rogério! Por que você diz isso?)
- Rogério – Потому что я не хочу проблем. (Porque eu não quero problemas.)
- Наташа – Не волнуйся, мой друг. Всё будет нормально. (Não se preocupe, meu amigo. Tudo vai ir normalmente.)
.
.
.
- Agente de imigração – Здравствуйте. Ваш паспорт, пожалуйста. (Olá. Passaporte, por favor.)
- Rogério – Вот, пожалуйста. (Aqui está.)
- Agente de imigração – Как вас зовут? (Como você se chama?)
- Rogério – Rogério Сенов.
- Agente de imigração – А, русская фамилия, интересно… (Ah, sobrenome russo, interessante…)
- Rogério – Да, мой дедушка русский, из Владивостока. (Sim, meu avô é russo, de Vladivostok.)
- Agente de imigração – Цель поездки? Туризм или бизнес? (Objetivo da viagem? Turismo ou negócios?)
- Rogério – Туризм. Я хочу посетить Москву и Санкт-Питербург. (Turismo. Eu quero visitar Moscou e São Petersburgo.)
- Agente de imigração – Хорошо. Вот ваш паспорт. Добро пожаловать в Россию. (Está bem. Aqui está o seu passaporte. Bem-vindo à Rússia.)
- Rogério – Большое спасибо! (Muito obrigado!)
.
.
. - Rogério – Фух! Всё в порядке, Наташа! (Ufa! Tudo em ordem, Natasha!)
- Наташа – Прекрасно! Что мы будем сейчас делать? (Ótimo! O que nós vamos fazer agora?)
- Rogério – Ты знаешь, где такси? (Você sabe onde estão os táxis?)
- Наташа – Я знаю, вот они, там! (Eu sei, ali estão eles!)
- Rogério – О, Боже! Где мои деньги?? (Oh, meu Deus! Cadê o meu dinheiro??)
2. Gramática:
– Verbos:
Verbo | Verbo | Verbo | Verbo | |
Знать (tipo 1) Raíz: зна- | Говорить (tipo 2) Raíz: говор- | Ехать (tipo 1-b) Raíz: ед- | Жить (tipo 1-b) Raíz: жив- | |
Pronome | ||||
Я | знаю | говорю | еду | живу |
Ты | знаешь | говоришь | едешь | живёшь |
Он/Она/Оно | знает | говорит | едет | живёт |
Мы | знаем | говорим | едем | живём |
Вы | знаете | говорите | едете | живёте |
Они | знают | говорят | едут | живут |
Tabela resumo de conjugação de verbos em russo:
Infinitivo | Знать (tipo 1) Raíz: зна- | Говорить (tipo 2) Raíz: говор- | Ехать (tipo 1-b) Raíz: ед- | Жить (tipo 1-b) Raíz: жив- |
Pronome | ||||
Я | -ю | -ю | -у | -у |
Ты | -ешь | -ишь | -ешь | -ёшь |
Он/Она/Оно | -ет | -ит | -ет | -ёт |
Мы | -ем | -им | -ем | -ём |
Вы | -ете | -ите | -ете | -ёте |
Они | -ют | -ят | -ут | -ут |
Nota: Parece difícil, mas sabendo a conjugação da 1ª e 2ª pessoas do verbo (formas “я” e “ты”), já é o suficiente para saber como o verbo inteiro será conjugado, pois na absurda maioria dos casos, até mesmo os verbos com raíz irregular terão a conjugação regular de algum dos casos acima.
3. Vocabulário:
- аэропорт [a-e-ra-pôrt] – aeroporto
- с этого момента [s é-ta-va ma-myên-ta] – a partir de agora, de agora em diante
- давай/давайте [da-vái/da-vái-tye] – vamos, “let’s” (em inglês)
- знать [znát’] – saber
- говорить [ga-va-rít’] – falar
- ехать [yê-hat’] – ir (em veículo)
- идти [i-tí] – ir (a pé)
- жить [jit’] – morar, viver
- конечно [ka-nyêch-na] – é claro, sem dúvida
- паспорт [pás-part] – passaporte
- только [tol’-ka] – apenas, somente (essa construção “ль” leeeembra o nosso “lh”)
- делать [dyê-lat’] – fazer
- думать [dú-mat’] – pensar
- хотеть [ha-tyêt’] – querer
- посетить [pa-sye-tít’] – visitar
- иммиграция [i-mi-grá-tsi-ya] – imigração
- цель [tsêl’] – objetivo
- проблема [pra-blyê-ma] – problema
- здесь [zdyês’] – aqui
- Не волнуйся [nyê val-núi-sya] – não se preocupe
- Как тебя (вас) зовут? [kak te-byá (vas) za-vút] – Como você se chama?
- фамилия [fa-mí-li-ya] – sobrenome
- туризм [tu-rízm] – turismo
- бизнес [bíz-nes] – negócios
- Добро пожаловать [da-brô pa-já-la-vat’] – bem-vindo(s)
- Всё в порядке [vsyô v pa-ryád-kye] – tudo em ordem
- деньги [dyên’-gui] – dinheiro (é uma palavra usada sempre no plural, não existe singular)
E aí, acham que conseguem conjugar já o verbo Идти (ir)? Escreva nos comentários!
Confiram também as novas sessões do blog, “Aulas particulares de Russo” e “Dica Musical Russa”.
PS: Não se esqueçam de Seguir o blog (botão no menu direito do site) e nos seguir no Twitter (@RussoBrasileiro), para saber mais rápido sobre as atualizações do blog!
5 פרקים
כל הפרקים
×ברוכים הבאים אל Player FM!
Player FM סורק את האינטרנט עבור פודקאסטים באיכות גבוהה בשבילכם כדי שתהנו מהם כרגע. זה יישום הפודקאסט הטוב ביותר והוא עובד על אנדרואיד, iPhone ואינטרנט. הירשמו לסנכרון מנויים במכשירים שונים.